2011年10月14日

Sex and the City セックス&ザシティ

Recently we rent "Sex and the City" DVD and watched them. Husband was surprised that I was so into it. 最近、セックス&ザシティのDVDを借りて来て、みているのだが、私のあまりの集中具合に「すごいなあ、入り込んでるねえ」と相方が言った。

I explained him, "well my all girlfriends and transgenders friend in NY used to watch and cried. We had so much sympathy with the characters and we felt like they were our friends." He said, "I cannot believe that you used to cry to watch them" 私は、「ニューヨークにいた頃、どの女友達(ゲイの友達も)も、泣いてみてたんだよ。もう、登場人物とか、他人とは思えないよ。」と言うと、「え、これ見て、泣いてたの。信じられない。」と言われた。

Actually that is really true. I still enjoyed watching them, but I don't feel like crying. What changed? Then I thought that we were all around thirty something single girls at that time in NY, and we had so many similar experiences with four girls. 言われてみて、確かに、今となっては、泣けるという事は全くない。どうしたんだろう?そして、そう言えば、当時は登場人物達と同じ、「ニューヨークに住む30代シングル」だったからなあ、と思い当たった。あまりに、状況や気持ちがリンクする場面が多くて、本当に、心が痛む、というようなぐらいシンクロしていたのだ。

Then now? Samantha on screen said "He is not good for her." about Big for Carrie. My friend used to say to me, and I said to my friends. Now,,,behind me, husband changed Nano's dippers. サマンサが「彼(ビッグ)は彼女(キャリー)に、よくない男だから(心配なのだ)」と言ってる場面で、そういや、こんな事、しょっちゅう言われてたし、言ってたなあ、と思った。今はといえば、後ろで相方が、ナノのオムツを替えている。もはや、「悪い男だとわかってはいるけど、、、」とかじゃ、泣けないのも道理か。

0 件のコメント: