2011年5月30日

Lunch box bag お弁当用バッグ

I printed rape blossom flower on one side. 片側には、菜の花のアップを染め抜き、
On the other side, I put the pocket and printed butterfly. 逆サイドには、ポケットをつけ、ちょうちょを染め抜きました。

2011年5月29日

Doubting Twin 双児疑惑

When I talked with mother in law, she said that there was no way to find the fetus sex until the birth. So people just guessed the sex from shape of the belly and prepared the clothing for baby or just bought yellow which can be both sex. Now echo or other equipments develop and we can know much about fetus. お義母さんに聞いた話だが、昔は出産のその時まで、赤ちゃんの性別ははっきりわからなかったという。おなかが前に突き出てれば男の子、丸ければ女の子、という言い伝えを信じて、子供の服を揃えてみたり、安全策でどっちでも似合う黄色い服で揃えてみたり、、、今は、エコーや他の機器も発達し、赤ちゃんの様子はかなり細かくわかるようになった。出てきてびっくり!は減ったはずだ。
I walked and met the neighbour. She had a grant of my belly and said, "Oh, you are pregnant. Is it twin?" I was a little shocked. It was a little minor question for the pregnant woman. My belly is so big? 以前、散歩中に挨拶した近所の人に、「あらまあ、妊婦さんなのね。双子ちゃん?」と言われた事があって、ちょっとショックだった。普通、「女の子?男の子?」とかだよねえ。双子ってかなり、マイノリティだよなあ〜

On the other day, my father came to me and said, "I just saw twin up there. Recently I saw twins frequently. Are twins increasing?" I answered, "It could be influence of Fertility treatment."つい先日、父が私の所に来て、「さっき、双子がいたぞ。最近、よく双子を見かけるけど、増えてるのか?」と聞かれたので、「ああ、不妊治療とか医学的な発達で、増えてるかもしれないねえ」と答えたのだが、

He added, "It could be twin when you deliver?" OK, He wanted to say that. My belly is so big? それはお構いなしに、「お前も、産んだら、双子ってことはないよなあ」と付け加えた。さては、それが言いたかったんだな。

Now we can see the fetus by echo from earlier stage and it is so clear. So I can see baby heart, stomach pine and fingers. I cannot believe my father, who got many information from the beginning and saw the echo photo, doubted twin,,, 現在はエコーの技術が発達して、チビチビの心臓が4部屋に分かれている様子から、胃やら、指やらまでしっかりチェックが出来る。それだけ細かい画像の写真も見せてるし、いろんな報告もしてるのに、「もう一人入ってるかも」て疑っちゃうなんて、そんなに私の腹はでかいか、、、

2011年5月27日

Naming the baby 名付け

We almost decided name of baby. We first thought we could name her from the list when we saw her face, but it was a little bit risky to leave her "non name" until the birth since many people want to say something if couples keep thinking.  チビチビの名前は夫婦で考えて、ほぼ決定した。最初は、リストでも考えて、出てきた赤ちゃんの顔でも見て決めようかー、とゆるい感じでいたのだけど、決めないでいると、周りが口出しをしたくなってきて、トラブルの元だと言われた。別に、みんなが楽しそうに名前を考えたり、アドバイスをくれるのは構わないと思ってたが、案外、口出し始めると、「ちょっと参考にでもしてくれたら、、、」て言ってたような人たちも、真剣味をおびてきて、怒っちゃったり、ケンカになったりするケースもあるようだ。自分達で決めるつもりなら、あまり周りに口出しさせない方が、よさそうだ。
I had meeting with editors who were mothers. They advised me that we should name the baby as soon as possible to avoid others to bother us. "Parents, parents in law or brothers and sisters, all want to say something if you do not decide name until last minutes."先輩ママでもある編集さん達とミーティングした時に、「子供の名前、早めに付けておいた方がいいわよ〜。隙を与えると、周りが口出ししてきて、ややこしい事になるわよ〜」とアドバイスをもらった。そういうものかなあ?
After we were informed that the baby was girl, we started to think about name, but for a while, we could not agree to one name. チビチビが女の子だと正式にわかってから、二人で名前を考え始めたが、なかなか二人で合意できないでいた。
One day, my father said frankly, "the name, Natsuko (meaning summer girl) is good." I could see that he was kind of serious and it was hard for me to just deny. そんなある日、父親が「夏に産まれるから、ナツコって言うのは、どうだ。イトウナツコ、なんてちょっといいじゃないか」と言い出した。軽く言ってるように聞こえるが、結構真剣そうで、簡単に否定しにくい、、、
In next moment, my mother added, "How about Mutsuko (meaning June girl) Tsuyuko (meaning rainy season's girl-June is rainy season in Japan). That was impossibly bad name and I just laughed. Thanks to mom's bad joke, I escaped from the situation. After this, we hurried to name for baby そうしたら、母親が横から、「6月だから、ムツコ。梅雨だから、ツユコ」と超いい加減な意見を出してきて、笑い話になって、収集した。助かった〜。以後、名前探しをスピードアップさせることになりました。

2011年5月26日

Imagine the baby チビチビってどんな子なのかなあ

My friend, a mother of 1year old, said, "I feel strange about the fact that we did not see the baby face until coming out but after that, I see him all the time." It is true. The baby will be one of the most important person in my life, and she is inside of me growing, but I cannot see even her face. I just imagined her character. Is she naughty or shy? Is she active or soft? And the source of imagination is only her action inside the belly. 去年ママになった友人が「不思議だなあって思うんだけど、自分の子供の顔って、産まれてから毎日見る顔なのに、産まれるまでは一度も見れないんだよね」と言っていた。確かに、人生でこんなに重要な人物になるであろう、お腹の中にいるチビチビの顔は見れない。性格だって、わからない。ただ、どんな子かなあ、と想像するのみだ。そして、何を根拠に想像するかと言えば、蹴飛ばしてくるタイミングだったり、雰囲気だったり、、、
Husband worked far again. And he kept having, "Daddy and Baby conversation time."相方がまた長崎に出張になった。離れてる間は「パパとチビチビのおはなしタイム」が今も続いている。
Usually she is still (looking like she is listening carefully) 会話中は、チビチビは大概、とてもおとなしくしている。神妙に聞いてる感じだ。
Last night, she popped during conversation with daddy. 昨晩、パパとの電話中に「ぼこっ」とはねあがったチビチビ(お腹が大きいので、携帯がのっかるようになった)
I asked him what he said. He said, "Well, don't worry about mommy, and be active as you feel." Is she jumping to say, "Yes!" Is she that kind of character? 「なに言ったの」と聞いたら、「ママはいろいろ大変みたいだけど、遠慮せず、チビチビは元気にやりなさい、て言ったんだよ」と言われた。どうもそう言った瞬間に「よっしゃー」とはねたようだ。え?チビチビってそういう性格なの?

2011年5月25日

I am not going to deliver, yet まだ、産みません

On the other day, my husband's colleague said, "your wife's belly is much bigger than last time." My friend, who delivered baby last year, said that "judging from your belly size, I think you will deliver quite soon." Yes, my baby is over 2500g and my belly is the size of 40 weeks pregnant woman. But I am still in 35 weeks. People seems to be a little scared of being with me since they think I will say, "Oh, my water is broken!" or "baby is coming!" 先日、相方の同僚にちらっとお会いしたら、「奥さんのお腹、前回より随分大きくなったねー」と言われたらしい。前年に出産した友人にも、「かえちゃん、そのお腹の大きさから行くと、もうすぐ産まれると思うな」と断言された。確かにチビチビは2500gを越えて、一般的な新生児の大きさとほぼ変わらない。だから、私のお腹のサイズは予定日の妊婦のサイズなのだろう。が、実際には、予定日まではあと1ヶ月ある。普通に行動も出来るし、むしろ動かないといけない。が、出かけると、周りの人がびくびくしているのがわかる。今にも、「ああ、産まれる!」と言いそうに見えるのだろう。

I should walk every day. But neighbour saw me with eyes of curiosity. I looked like "she is going to deliver very soon" pregnant woman even I have 1 month to go. 妊婦は毎日散歩した方がいいと言われた。が、近所の人が、ドキドキした目で見てくる。あと1ヶ月予定日まであるのだが、見た目、今にも産みそうなのだろう。

But I am still fine and active. I want to go everywhere. I went to the textile shop. Clerks were watching me. しかし、実際には、まだ産まれそうな雰囲気は全然ないので、どこだって行くし、動きたい。ということで、布屋にお買い物に行った。店員さんの目に追っかけられている気がする、、、

Clerk dropped the change and I tried to pick up from the floor,,,お会計をすると、店員さんがおつりを落としたので、拾おうとすると、、、

but all the clerks nervously apologized and worried about me so much. Do people think I am going to deliver today or tomorrow? 恐縮した店員さんが「もーしわけありません」と謝り、別の人は、「大丈夫?」と心配してきた。いやあ、まだ、産みませんから、、、

2011年5月24日

maternity bics マタニティビクス

I went to maternity-bics for the first time. Other women's bellies were quite small. Instructor asked me the week. I was a little scared. We checked blood pressure, weight and heart beat of baby by nurse before and after the exercise. マタニティビクスの予約がようやく取れたので、参加してみた。行ってみると、私より随分おなかの小さな妊婦さんしかいなかった。大丈夫かなあ、とちょっと心配になる。体重、血圧、赤ちゃんの心音を運動前後に看護婦さんにチェックしてもらう。
The exercise was harder than I expected. I did not know pregnant women could do this hard exercise. 運動は、思ったより激しくて、「え、こんなに運動してもいいの?」と驚いた。自己判断でここまで運動できないなあ〜
I sweat so much and got high since I did not do such a hard exercise for a long time. ものすごい汗をかき、久々の激しい運動に、なんだかハイになった。たのし〜。

I was worried about baby, but she was quiet during exercise. Half hour later, she started to move like asking "what was it?" Shall we do again? これほど激しい運動をしたら、お腹が張るかなあ、と心配したけど、運動中はきわめておとなしかったチビチビ。運動後30分程したら、ポコポコ、と「ねえねえ、あれなんだったの?」みたいに動き始めた。また、運動しようね。

Relationship and Marriage 恋愛と結婚

I am believing that we can climb every mountains. I do not know why.(And expecting him to carry heavier bag) なんとなく、どんな山を乗り越えていけると思った(荷物は相方の方が重そう)
For no reasons, I trust that he will answer this. (we did not do any this kind of ceremonies thought 相方は「病める時も、貧しい時も、せっせとがんばって家族を守ります」と答えると(勝手に)思ってたなあ。
I have some friends who is searching for the life partner. Yesterday one of them asked me, "Do you think that love relationship and marriage are two different things?"  I never thought about it. For me, it is same. If I cannot feel love affection, I could not think about marriage. Also I could not keep relationship if I cannot think future with them. Thinking of the past relationships of mine or many of my friends, they ended because there could not find the answer for future. However, marriage does not have to be always goal of love relationship. Some are just enjoying relationship as it is. For others, marriage has more meaning socially. It could be family thing, or being effected cultural boundaries. I heard this "marriage and love relationship"questions from so many people recently, so I felt so many people are confused. For the first time, the ideas about love or marriage depend on person. Some people expect the partner two different ideas, best as a lover(sexist, most attractive compared with their past relationships), and best as a wife/husband(appreciated in the society, family and friends, best as a mother/father, best housewife/husband). In the confusion, they hurt the partners and as a result they never found the right person. It is getting complicated, I felt.
先日、婚活中の人に「結婚と恋愛は別だと思う?」と聞かれた。私は、恋愛すれば、自然に将来の事も考えていたし、この先一緒にやっていけないな、と思うと恋愛を続ける事もできなかったので、「別ってことはないんじゃない?」と答えたが、考えてみると、自分の価値観に過ぎない。別の人もいるんだろう。思い起こせば、自分の(そして多くの友人の)ゴールしなかった恋愛は、「恋愛してるだけならいいけど、この人と家族にはなれないと思ったから」という理由で終わっている。自分にとっては、恋愛と結婚が一直線上にあった。
最近、あまりにこの「恋愛と結婚は別か」という質問を耳にするので、迷ってる人が多いんだなあ、と感じる。「恋愛相手としてはいいんだけど、結婚するのはちょっとねー」と感じているのか、「結婚相手としては問題ないんだけど、ときめかないなー」と感じるのか、どっちなのか知らないけど。もし、自分がそういう秤の上で、相手に迷われていたら、不愉快だ。「一緒にいて気分のいい、好きな相手と、信頼関係を作って、価値観が合うかを確かめて、ずっと一緒にいられるか模索するのが恋愛じゃないの?」と思う。でも、恋愛観、結婚観って、人それぞれ。恋愛は、「自分を刺激して向上させてくれるもの」という人もいるし、ただひたすらに癒しを求める人もいる。結婚はといえば、育ってきた環境の影響を受けて、社会的な評価を伴侶に求める人だっているし、親の意見が重要な人もいる。ずーっとラブラブ、恋愛時代のようにしていたいと希望する人もいれば、自分の自由がもっとも重要な人もいる。ただでさえ、人それぞれ価値観が違う上に、一人の人間の中で、恋愛と結婚で求めるものが大きくかけ離れてる人だって、少なくない。そこが混乱してる人を見ると、「こりゃムリそう」と感じずにはいられない。二つの価値観が離れてる限り、恋愛相手としても、結婚相手としても、完璧な相手なんて存在するはずない。なのに、過去の恋愛のベストと比べ、同時に未来の伴侶としての資質を頭で求めてしまう。そういう混乱の中で、相手を傷つけてしまったり、結局、誰とも寄り添う事が出来なかったり、、、
質問の答えは、わからないけど、自分の中の混乱を収める必要はあるんじゃないかなあ、と思う。

2011年5月23日

Rape blossoms T-shirts 菜の花のTシャツ

I printed Rape blossom on my husband's T-shirts. Rape blossom is the plant to be used to remove the radioactive substances from soil in Chernobyl. I thought this flower is symbolic of beautiful nature for the future. 菜の花をTシャツにプリントしました。菜の花は実験的に、放射性物質で汚染された土壌を浄化するために、チェルノブイリで栽培されてきた植物だそうです。今回の事故を受けて、「きれいな自然を次世代に残していけるように」という願いをこめました。ちなみに、モデルは普通のおっさんである旦那、ポーズは地元のスーパーのちらし風になっています。きっと、もう少し、洗練させたら、少しよくなると思われます。

2011年5月20日

Letter to Haruto ハルトへの手紙

Dear Haruto-kun,  Are you going to Kindergarten cheerfully? Kae-chan and baby are both fine. Baby will come to the world soon. Please be friend with her. Now you got grown up and do lots of crafts at Kindergarten and you can write letters well, so I made same pencil case with me. Yours is pink and bunny. Mine is red and bear. Please use it! Love Kae-chan and baby.

2011年5月19日

maternity pantie マタニティパンツ

I did not buy any maternity clothing. My sister and friends who finished maternity gave me secondhand maternities and in addition, I wore husband's pajama. I really do not want to spend money for just this period and I was so glad I could manage without buying any. On the other hand, it is impossible not to buy maternity inner. Pregnant woman change their body drastic way. Many of men like small sexy underwear generally speaking. My husband also said that he was against big pantie since it reminds him "middle aged (mom) pantie" But pregnant women cannot avoid body change and end up wearing these huge panties at the end. 私は、マタニティウェアなるものを一枚も買ってない。出産が終わった姉や友人から譲ってもらったものと、もとよりブカブカな服で、なんとかなっている。この時期しか着ないものに、お金なんて使いたくないから、ありがたいことだ。が、本当におそろしく体型が大きく変わっていくので、下着だけは買わざるを得なかった。観念して、巨大なマタニティパンツを買った。「大きなパンツって、オバちゃんっぽい」と言うのが、ほとんどの男性の意見だと思うと、相方にもそう思われてるかと思い、なんだか屈辱的だが、本当に仕方ないのだ。

My friend, A, is lover of tanga.友人Aはひもパン愛用者だった。
When she got pregnant, her cousin with 4 kids gave her huge maternity panties. A thought "I cannot believe it for me to wear them. It is the end of the world. It is far from sexy." And she put into closet. 妊娠した時に、子供が4人いる従姉から、余ってた大きな大きなマタニティパンツを譲られた。「ありがとう」と言ったものの、「ダサっ。ありえない。」としまい込んだらしい。曰く、「こんなのを履くなんて、世の終わり、女の終わり」と思ったと言う。

However as she spent her pregnant days, she found difficulty to wear tiny pantie. She wore maternity pantie and found it so comfortable to cover her huge belly. が、お腹が大きくなるにつれ、小さなパンツは頼りない。ある日、試しにもらったマタニティパンツを履いてみると、「うわ、何この快適なの」とそのサポート力のとりこに。「見栄はって、バカな事をしたよ。かえちゃんも、早めにあの大きなパンツにした方がいいよ」とアドバイスをもらった。

I heard it from A and bought the huge panties earlier. Yes, it makes me feel weird first, but now take it natural thing. But when I hung them, I thought it is hard to say sexy. Can we go back to sexy world afterwords? ということで、私はパンツだけは、早々にマタニティに切り替えた。確かに、強烈に大きくて、どうひいき目に見ても、セクシーさとはほど遠い。が、慣れてしまえば、お腹も冷えないし、第一、巨大化していくお腹に、小さいパンツ達は、用を足さなくなっていった。でも、干している時にたまに、「相方のパンツよりも、大きいかも、、、」と思う。

2011年5月17日

Pink Bunny Pencil case ウサちゃんペンケース

 As yesterday blog, Haruto loves Pink and asked me to make Pink Bunny pencil case to see my Bear Red Pencil case. This is what I have done. 昨日のブログで言ってたクマちゃんペンケース改め、ハルトのペンケースが出来上がりました。「ハルトは、ピンクがいい」「ウサちゃんがいい」とのご希望にお応えしました。

This is the pencil case for Haruto. As he asked, it is pink and bunny. ハルト用文具ケース。ご希望通り、ピンクでウサちゃん柄です。
The inside was green and pop for boy's fun. 中身は男の子でも楽しめるよう、ポップに仕上げました。
I made a little smaller rolling pockets. ちょっと小さなサイズで、、、
I will plan to carry small materials with baby. チビチビのケア用品を持ち運ぶケースを作ってみました。

In addition, another rolling pockets. ちょっと濃いめの色でもう一個。

This is inside. 中身はこんな感じ。

Three of them when they are rolled for carrying. 巻き巻きした状態は、こんな感じです。


2011年5月16日

boys, girls, everybody loves Pink みんなピンクが好き!

I am using handmade pencil case. Haruto liked it. So I said I could make same one for him. He said, "I want Pink one!" Pink is his favorite color. People think pink is girl's color, but actually most of boys like pink, too. It is funny to see some boys wore pink shoes or cap or something happily. 私は手製のクマちゃんのペンケースを使っている。自分で言うのもなんだが、便利だ。ハルトにも作ってあげようか、と言うと、「ピンクのがいい」と言い出した。ピンクはハルトの好きな色だ。男の子がピンクなんて、、、て思うかもしれないが、男の子だろうが、女の子だろうが、子供はみんな、ピンクが好きである。

Haruto's favorite color is Pink. He got pink bike and pink rope. ハルトはピンクが好き。ピンクの自転車、ピンクのなわとび、なんでもピンクが一番だ。

Of course girls love pink. And all the pink products are made appealing to them. Then they are super fancy. It is hard to say, "good design" or "fitting for boys, too" 女の子ももちろんピンクが好き。そして、ピンクの商品は、彼女達向けに、キラキラ、ファンシーに作られている。決して、趣味よく、中性的には作られていない。
One day Haruto went shopping to buy shoes for concert. They should be formal. But he wanted to pink fancy shoes and cried for them. My sister told me later, "it was a tough day." ある時、ハルトの発表会用の靴を買いに行って、「ピンクがいい〜」と泣き叫んで、大変だった事があったらしい。たしかに、フォーマルな服に、合わないもんねー。

I heard that kids love pink because the inside of Womb is pink. Then they felt relaxed when they see pink. I do not know if it is true, but anyway, kids love pink. 子供がピンクが好きなのは、子宮の色がピンクで、胎児の時の安心感を思い起こさせるからだ、ていう説を聞いた事がある。真相はわからないけど、実際に子供はピンクが好きなんだよねえ。

2011年5月15日

Mommy bag ママバッグ

 I wanted to make so called "Mommy back" by myself. It would be big, light, strong bag with lots of pockets. So I can carry dippers, milk bottle, and so on. We had mind of a flower for our baby name. So I designed it as a pattern and printed it on by hands. いわゆる「ママバック」と言われるものを、自分で作ろう思っていた。大きくて、軽くて、丈夫で、オムツでも、哺乳瓶でも、着替えでも、なんでもいっぱい入るヤツだ。菜の花をデザインして、表に染めてある。中には、ポケットをいっぱいつけ、リバーシブルで使う時には、柄として楽しめるようにしてある。

idea sketch アイデアスケッチ
I took the photo in the yard, but bees scared me. 庭で撮影を試みるが、ハチに脅され、

I gave up and shot inside. 断念。室内で撮りました。

reversible to use. リバーシブルでも使えるようになってます。

the other side. 逆側はこんな感じ。

2011年5月14日

Anxcious 心配、、、

Yesterday I received the package fulled with baby clothing from mother in law. お義母さんから、チビチビに大量のベビー服が送られてきた。

I called her to say thank her. She asked me if the baby was fine. I answered she was getting bigger. 早速、お礼の電話をかけて、「弟さん、4300gだったそうですねー、大変でしたねー」と出産話を聞くと

She told me that brother in law was 4300g when he was born and his baby(my baby's cousin) was 4500g. 「あの子の下の子(チビチビの従姉)なんて、4500gもあったのよねえ」という、恐ろしい情報を手に入れてしまった。

Over 4000g,,,This is shocking news to me. What kind of family Genes they are having? I am so scared next month now... 4500gって、日本であんまり聞かないんだけど、、、チビチビ、この遺伝子に影響受けて、でかくなってる訳じゃないよね?すごい、こわいんですけど、、、