2011年8月29日

What caused husband's failure Nano's bedding イクメン、寝かしつけ失敗のナゾに迫る

This is the story three weeks ago. Husband has one T-shirts he bought at Singapore Zoo night safari when he traveled. He likes this T-shirts and always wore in the night and showed off to me at least 10 times. After this incident, he did not wear this T-shirts. これは、今から3週間前の話です。相方は、昔、旅行先で買った、シンガポール動物園のナイトサファリのTシャツを持っています。それは、暗闇で光る、動物の足跡がついているもので、好んで夜に着ては、「これ、どう?」と10回ぐらい、自慢してきたものでした。でも、この日以来、相方は夜にこのTシャツを着ていません。

After a week leaving of husband, he came back home and we went to bed. Until the bed time, Nano looked happy to play with husband and there seemed to be no problems. 出張から戻ってきた相方は、寝る時間までたっぷりナノと遊び、ナノもご機嫌だったので、今日は大丈夫だろうと、寝ようとすると、、、










But as soon as turning off the light, she became nervous like other times. Did it happen again? I was scared. 電気を消した途端、ナノが不安定になり、ぎゃーぎゃー言い出した。また、ご機嫌の悪い夜がやってきたのかと思って、げんなりした。

I saw his Fluorescence T-shirts shining in the darkness. I thought it could be the reason and told him. He did not think so, but just in case, he tried to wear inside out. よく見ると、暗闇の中で、相方のTシャツが光っている。「ねえ、そのTシャツが原因じゃないの?」と言うと、相方は「違うと思うけどなあ〜」と言いながら、Tシャツを裏返して着直した。

I a minute, Nano fell into peaceful deep sleep. Then we noticed it was reason. Thinking back the time, he wore this T-shirts(animal footprints are shining in the darkness). すると、すぐにナノはおとなしくなり、数分で静かに眠ってしまった。これだったのか!思い返せば、この間失敗した時も、相方はこの「動物の足跡が蛍光で暗闇で光るTシャツ」を着ていた。

Nano must had thought that some wild things were looking at her. 考えてみると、夜行性の猛獣や猛禽が暗闇で獲物を探してるように、見えなくもない。まだ野生に近い、ナノにしてみれば、危険信号だったんだよね。

0 件のコメント: