2017年10月11日

関心の高い、無権者 Non-electorate's curiosity

Nanoka suddenly told me that she liked Prime Ministor since Japan is now in peace.
I explained that this peace was made by all the people not by somebody particular.
She saw the poster of the candidate and asked, "what does it mean he won't spoil the sweat of the people? The sweat means the same as my sweat when hot?" I explained that means tax that people earned by working hard.
and I added, "the poster is just trying to make the good image, so we have to really check the person by reading, listening and watching. You do not have to believe everything that people saying."
選挙が公示された。
街には選挙カーが走り回り、ラジオでは、ニュースが流れ、
ポスターがあちこちに貼られた。

ナノカは、政治に興味があるようで、
いろいろ、意見を述べたり、質問してくる。
それは、とても、率直で、ある意味、的をついてくる。

でも、建前で、できている、表向きの話を、疑うことが、まだ、ない。
だから、簡単に、ポスターに書いてあることも、信じるし、
選挙カーのお姉さんが、きれいで、親切だと、その候補者がいい人だと、
信じてしまう。

毎日、質問に答えながら、結局、
「ポスターに、書いてあることは、イメージ作り。
本当に、その人が、何をしてきたのか、
何をしようとしているのか、は、
ちゃんと、調べないと、わからない。」
と、伝えた。

なるべく、公正に、でも、
ちゃんと、自分の意見を持ち、自分の考えで判断できる
有権者になっていくよう、答えたい。

「選ばれた人が、きちんと、仕事をしているか、
調べる、仕事もあるんだよ。ナノカが、興味があったら、
そういうのも、いいと思うよ。」
と伝えたら、
「ナノカは、絵を描いて、人の心を変えたい。」
と答えた。
これは、本当は、私が、しないといけないことだ。

毎日、こうして、質問を受けて、誠実に答えるのは、
とても、難しく、公示後、毎日、頭を悩ませている。
でも、自分も含め、大人たちに、
「もっと、真剣に、考えようよ」
「大切なことなんでしょう?」
と語りかけてる気がする。

選挙に投票できない、この人たちのために、
あきらめないで、考えたい。
この国の未来を。

0 件のコメント: