昔、友人が、「自分に子供ができたら、毎日、『革命起こしてこい!』て送り出すんだ」と言っていた。My friend H told me that she would say "Make revolution" every morning when kids leave home in future" |
この会話を思い出して、こどもを、無難に育てようとしてないか、自問自答することがある。I sometimes remember this conversation and think about my attitude to Nanoka. |
ナノカファースト、出張販売を決めてきました。She would have one hour shop Next months. |
リスクを避けて、確実な道を用意してあげたくなってしまう。
そんな、こんなで、今の時代、
安定してて、間違いのないルートが、
小さな頃から、できつつある気がする。
失敗も少ないかもしれないけど、それじゃ、日本津々浦々、
小物の優等生ばっかり、できあがっちゃいそうだ。
本当は、その中に、爆発的な天才が混じってたかもしれないのに。
たまに、友人Hの、「おう、今日も、革命起こしてこい!」のことを思い出す。
冗談交じりに、語っていた話だけど、妙に、おおらかな気分になる。
「無難に、失敗なく、今日を過ごしてきなさい」
と送り出されるより、
「今日も、なんか、びっくりするような、おもしろいこと、やっといで」
と送り出される方が、気が楽だろう。
意外に、奥が深い言葉だなあ、としみじみ思う。
よんぶらこから、ナノカに、出張セールの依頼があった。
作った商品は、すでに、売り切れてしまい、
ナノカのお財布の中は、なんと1200円ものお金で潤っている。
物欲が、制作を促しているので、やらない、と言い出すかと思ったが、
望まれてると思うと、応えたいと思うようだ。
話し合いの結果、11月までに
新作を用意して、お店をすることになった。
自分で、よんぶらこまで、「11月11日でお願いします」と
言いに行った。
わたしも、今日1日、革命を起こしてこよう。
0 件のコメント:
コメントを投稿