2017年10月18日

母 取材はじまる Mom will go to the island

MMJ12月号 
ここ何年か、どちらかといえば、受け身に仕事をしてきた。
出産後、地方に引っ越した自分に、
仕事を回してくれる、旧知のクライアントからの依頼を、
ありがたく、こなしていた。

自分から、プロジェクトを立ち上げたのは、久々である。
さらに、なんとか、成り立たせるために、奔走したのも、久々だ。
そして、途中、何度か、苦い思いをしたのも、久々。

むかし、ニューヨークで、最初の絵本の案を持って、回った時は、
当たって、くだけて、の繰り返しだった。
今回、ようやく、寄稿が決まった時、
なんだか、その頃の事を思い出していた。
あきらめかけた頃に、まったく、別のところから、すこし、道が開ける。

パワーあるビジネスではないので、
こうした、細々とした、生き方を、愛するしかない。

たまに、こどものことを考えて、気持ちが萎えてしまう事がある。
でも、こういう生き方を、一緒に、愛してもらうしかない。

そう考え直したら、気楽になった。

週末、母は、取材に行ってきます!

After Nanoka's birth, I slowed down the pace of working.
I just did illustration job that clients offered to me
and stopped writing from me.

At the beginning of this year, I decided to make stories from me.
Then I hit the Goto Island.
I was deeply interested in this unique island-people, faith, food and nature.
Then I decided to go to the island to see their lives.

I need money to travel to there.
So I planned to find the sponsors-some magazine
I can write the essay about the island.
I thought this would cover my traveling fee.

But it was not easy to find the clients
and I got down many times.
The magazine business was one of the worst now.

Finally I found the client.
It was rural page of the newspaper.
It took half a year after I started to walk around
to talk about this project.

I got similar feeling when I had walked around to find the publisher
in NY.
I got so much rejections. then,
I got some good reaction after much tough time.

Our job is not powerful business.
So we need to appreciate the small details of lives.

When I think about my daughter's future or so,
I suddenly feel worried.
I cannot give her big support to expand her possibilities.

But this is me. She is my daughter.
She will understand and love my life as it is.

This weekend, I started to go to Goto Island.

0 件のコメント: