2018年10月12日

夫のサポート Supportive husband

ある日、なにやらファイリングしてる夫を見つけた One day I found husband filing some papers.
なんと、私の記事をプリントアウトして、ファイルにしていた(それも、ブログにアップしたのを)They were my articles. He printed out my blog of articles and kept filing every months.
たまに、1読者として、感想を教えてくれる。「今月、攻めたね〜」On another day, he told me, "you are kind of radical this month."
家族というのは、ありがたいものだ。
Family is the best thing I have.

私の仕事に影響しないようにと、無関心を装って、
こっそり、読んでいる。
Husband tried not to show his interests in my works
in order to give least influence to my job, but he checked everything.

家族は、生活共同体なので、私がポシャれば、
それなりに、影響も大きく、かなり、振り回されていると思う。
だが、黙っている→サポートしている、だ。
Family got enormous impact from what I was doing,
but just kept silence-it means they supported me.

そして、
「まあ、いい仕事してるんじゃない?」
「前には、進んでると思うよ」
と、たまに、激励してくれる。
(なぜか、上から)
Then once in a while, he told me
"You are doing good job."
"You are progressing in some way."
(a, kind of opinion from above, though)

佐世保に来て、7年目。
西の果てから、東京は遠く、年に1度の営業では、進みかけた話も進まず。
ニューヨーク時代、独身時代の仕事スタイルとは程遠い。 
7 years has passed after we moved to Sasebo.
It was far away from Tokyo,
and any projects did not go well as I expected
just one trip a year.
I recently got to feel the distance was big problem.

エージェントを入れるとか、対策を真剣に考え始める。
I have to change my way of life, work.
I am thinking of using art agency etc.

0 件のコメント: