2015年11月28日

ハダカ Naked!

お風呂から上がろうとしたタイミングで、パパ帰宅。When we finished taking shower, husband came home.
「パパに裸を見られる」と泣き出す。しかたなく、パジャマを着るまで、相方に外で待機してもらう。"I do not want daddy to see me naked!" crying Nanoka. I asked him to stay outside till she wore pajamas.
翌日、相方が入浴中に、脱衣場にあった着替えを寝室に持ってきてしまう。「パパ、困るよ」と言うと、「ドライヤーが取れないんだもん」と言う。Next day, while husband took shower, Nanoka took his pajama to the bedroom. I said, "Why? Daddy would be in trouble" and she said, "I need to use the stuff under them"
出てきたパパが「あれ?」と言うと、「家族なんだから、はずかしくない」と説明。パパが、「見ないで!」「イヤだ」と昨日のナノカのマネをすると、「大人なんだから、しっかりして!」と叱ってました。Husband found his pajama gone and said, "What happened?" Nanoka explained "You don't have to feel shy since we are family." Husband copied her last night attitude, saying "Don't look at me!" then Nanoka told him, "You are adult. You have to be strong."
ナノカは、4歳になると、公衆浴場の男風呂を嫌がるようになった。
幼児の性に関しては、 デリケートな問題もあると思うので、これがナノカのタイミングなのだろうと思い、男湯に入れることを辞めた。
家でも、パパとのお風呂を嫌がることも増えてきた。
正直言うと、パパとお風呂に入ってくれた方が、便利な時もあり、説得して、入ってもらうこともあるけれど、こんな態度を見ていると、尊重してあげるべきなのだろうな、とも思う。
それにしては、「パパは、裸でも、はずかしがっちゃいけない。大人なんだから、しっかりして」は、よくわからない。
あいかわらず、かってな理論だなあ(そして、それを、思いっきり、つっつく、大人気ない相方、、、)
Nanoka got older and became careful about how people see her. The kid's sexuality is sensitive issue and I feel I should respect it when she feel uncomfortable.

0 件のコメント: