2018年1月11日

おっぱいとだっこ Breast and Hug


We only can borrow 10 books for a family. 図書館カードを忘れた。あるのは、パパのカードのみ。10冊を、家族で分け合うことになった。
ナノカが選んだ本の中に、「おっぱいとだっこ」という本があった。Nanoka chose "Breast and Hug"
育児本だ。漢字だらけで、挿絵もごくわずか。間違いかと思ったが、「これがいい」と主張する。That was Parenting book and difficult for kids, but she insisted on getting this.
聞いてみると、「ミルクをたすと、おっぱいが出なくなる」ような内容を教えてくれた。She tried to read and told me that about milk feeding bother the breast feeding.
ナノカが、最初「おっぱいとだっこ」を持ってきた時、
なんかの間違いかと思ったけど、
確かめると、わざわざ選んでいた。

思い当たるのは、育児雑誌の「子育てQ&A」を
ここしばらく、熱心に読んでいたなあ、ということ。
こどもの行動や、親の困った、に専門家が答える、問答形式のものだ。

冊子の一部ではあきたらなくて、もっと、まとめて、読みたくなったのか。
虫とか、植物とか、いろんなQ&Aがあるのに、子育てが
一番、興味深かった、ということか。

親の立場からすると、こどもにノウハウのやり取りを見られるのは、
いささか、居心地が悪いが、
18禁、じゃないし、止める理由もない。


10冊の読み物を、3日でペロリ、の大読書漢ナノカが、
4冊しかない持ち分の1冊を割いてまで、借りた本。
しかし、漢字が多く、ルビもなく、ちょっと、ムリがあったかな。
Nanoka enjoyed reading Q and A of parenting magazine that I did
some illustration job and she thought it was interesting.
So she wanted to read more then found the parenting book.
It was difficult, though.

0 件のコメント: