山の上で、ディナータイム。カレーを作るので、呼ぶと、It was dinner time at the mountain. I called her up |
まだ、できあがってないじゃん!と泣いて、走り去って行った。but she found it not ready and cried to run away. |
山小屋で、200円の貴重なアイスを買ってあげた。We bought icecream there-it's twice of ground price. |
I spoiled her a bit but not much.
そう思ってたけど、山の上で、様子を見てると、びっくりするぐらい、ワガママだ。
ことあるごとに、怒って、すねて、泣いている。
But she was super-disbedient.
「めんどうくさい、娘だなあ」と、私が言うと、
「ママに、にてるからね」と、ナノカに返されて、
相方が大笑いしていた。
抑えがなければ、私の中身も、こんなもんか。
I said, "You are such a difficult girl"
she replied, "Because I'm your daughter."
then husband laughed.
ワガママだけど、自分の気持ちを、のびやかに表現してる様子は、
気持ちよくもある。
She is disobedient but I feel a kind of good about
her lively expression of her emotion.
ただ、こんなに、めんどうくさくて、ワガママで、奔放だと、
嫌がられることも、あるだろうなあ、と思う。
I understood she might be "difficult one" in Japanese society.
でも、ワガママは、いけないことなんだろうか?
But is this disobedient so bad?
「かわいくて、元気で、素直」も個性なら、「ワガママで、奔放」も個性。
否定するばかりでは、きゅうくつだ。
"Cheerful, kind, pretty" is a character but "disobedient and wild" is too.
If we take it just negative, it will make many kids feel so tight.
わたしが、就職せず、絵本作家を目指し始めた時、
「ワガママだ」と言われた。
他人から見れば、ワガママな生き方だったんだろう。
でも、母は、「親がいいって言ってるんだから、周りは気にしないでいい」と言った。
When I decided to follow my dream-being author,
some people said, "you are selfish".
In Japanese society, after graduating from university,
finding full time job at the companies and working.
My mom said, "Don't listen to other's opinion. We said OK. That's it."
ワガママで、めんどうくさい娘の、よい部分を、親だけは、わかっているものなのだろう。
Parents know what is the core of their kids attitude and decision.
娘よ。
ワガママ、が褒め言葉になるよう、ワガママと、うまく、生きていっておくれ。
My daughter.
Please make good life with your disobedient character
in order to make that word being your compliments.
0 件のコメント:
コメントを投稿