2013年1月28日

Ideal Adult? 模範な大人?

Nanoka wiped her soles with her washing towel. I never taught her how and it looked so dangerous for small kids to fall, but she already made her mind to do so every time.ナノは、お風呂に入ると、自分のガーゼで、足の裏を拭く。教えた事もないし、転びそうで危ないのだが、本人的には「絶対、する事」と決めているようだ。
It was daddy who wiped soles before leaving bathroom. Nano looked at his doing and found it cool. Now it was her habit, too.これは、旦那がお風呂を出る時に、タオルで足の裏を必ず拭くのを見ていて、「これは、しなきゃ」と決めた事らしい。若干、おっさんっぽい仕草なので、辞めて欲しいが、ナノカはクールだと思ったのだろう。今や、定着してしまっている。
Of course I am main source of her actions. She observed me for whole day and copied what she felt it cool. Yesterday she breastfed stuffed animal in the exact way as I do(opened shirts and put nipples into its mouth) it was cute, but too realisticもちろん、彼女の行動の多くは、私を観察して、「これだ!」と思ったものだ。昨日は、ぬいぐるみに授乳してた、、、(ちゃんと、服をたくしあげて、じぶんのおっぱい、あげてた、、、)かわいかったけど、こんなにリアルにマネするもんだろうか?
Now she started to use the glass fragile cup to drink tea. She should hold it with two hands since her hands are still small and easy to drop it, and I order her to do so and noticed that I am holding my cup with one hand,,,I looked at back myself and improve-to raise the kid is to raise myself, too! 小さな手でコップを持たせるには、必ず両手で持たせなきゃいけないんだけど、ふと気づくと、私の方が片手でコップを持ってたり、、、これじゃ、いけないんだよね。まずは、自分の行動を見直させられる、日々です。
月曜から、また登園が始まった。玄関に着いただけで、涙。心が痛む、、、
さて、ナノカの園では、陶器の小さな湯のみで子供にお茶を飲ませている。先生曰く、「もちろん、壊れる事もありますよ。でも、両手でちゃんと、みんな大事に飲むんですよ」うちでもナノカには、やや小さめのグラスのコップで飲ませていたが、両手でちゃんと持たせるように意識するようになった。園長先生が以前、「言葉で言っても、子供にはなかなか伝わりませんよ。まずは、お母さんがやり方をやってみせて下さい。子供は、マネが上手です。」と両手をついて、階段を後ろ向きに降りる方法を、自ら、見せて下さった。確かに、ナノカは私と相方の行動をつぶさに見ていて、片っ端からマネしている。つまり、口より先に、自分の行動をまず、改めないといけないってことなんだなあ、と実感。長年無意識にしてきた自分の行動を、改めて、見直すこと、しばしば。私がしっかりしないと、ナノカが恥ずかしい思いをするんだもんね、、、

0 件のコメント: