2009年6月27日

Madame house & Crab いえかに女房

This sounds like the title of fable or something, but this is my friend's nickname. She was a daughter of good family near beach where they can eat good seafood. She had a boyfriend. Since she was only child in her family, she needed her partner to be a member of her family side.
いえかに女房って昔話のタイトルみたいだけど、私の友人のことです。彼女はカニが名産の地域出身の一人娘で、お婿さんをもらわなきゃいけませんでした。
Because she loved her boyfriend, she appealed she had a house and crab(good food). When I heard this episode I was really moved. How honest and sincere to show her love to him. She gave up her pride as a woman and she just show true heart. How cute! I even cried when I heard it.
で、彼女、当時付き合ってたボーイフレンドに、「カニが家しょってくるのよ。どうして、結婚しないの?」と迫ったらしい(笑)私、この話を聞いた時に、なんか牧歌的で、すごく幸せな気持ちになった。女のプライドを投げ捨てた、愛の告白だと思いません?なーんて、かわいらしい話だろう。人は、恋愛中にいろいろな先入観や、プライドがじゃまして、逆に思いが伝わらない事が多いけど、自分も見習わなきゃいけないなあ、と思いました。

まあ、こんな感じ、てことだよね?
I should do same thing when I have same situation in the future. I tried to think. What can I appeal to the future husband?  I guess,,,I bought new washing machine. And,,,I can write children's book for his future baby. Madame Washing machine and children's books. A little bit too long?
私も、自分がその時が来たら、自分からアピールしてみたいなあ。さて、私には何があるだろう?ドラム式洗濯機を買ったから、これはお嫁に持っていける。あとは、、、うーん、、、絵本?あなたの子供は絵本のモデルになれるよ、てか。「ドラム式絵本女房」か。あんまり、牧歌的じゃないなあ、、、

0 件のコメント: