2014年2月25日

spring has come? 春が来た?

朝、家を出ると、うぐいすの声が聞こえた。山の中腹なので、下界より早くに、鳴き始めるのだ。In the morning, I heard the bush warbler calling in the valley.
今週も、相方が出張にて、二人で徒歩&バス通園。ここを、降ります。Husband was out and we have to walk down this stair pass to the lower road to catch the bus.
ちょうど、橘(ミカン)と桃の花が、ひな祭りの頃に咲くんだね。In this season, we can see orange and peach flower which are used for the decoration for Hinamatsuri.
急斜面に小川が流れてる。目つきの悪いナノカ。Near the creek,
フキノトウ。もう、育ってしまってるけど。we found the butter bur sprout.
急斜面に家が立ってるので、こんな風に、1階と2階に出入り口があるのが、この辺りの特徴。It is steep hill, so the houses has entrance both 1st and 2nd floor.

空中農園。春めいて、歩きやすくなったけど、、、The farm near sky.
遊びながら、歩く余裕ができて、影踏みしたり、It is warmer so she enjoyed stepping the shadow
見てみて!かげだよ!Look, my shadow!
「これ、一緒にやろう」と言われたのは、デューク更家みたいな歩き方。体力使う、、、She walks like some kinds of exercise. I got tired just bringing her to the school.
お迎えに行くと、園庭いっぱいに子供がいて、みんな必死で遊んでいる。「雪とけて、村いっぱいの子供かな」じゃないけど、春とともに、虫も、子供も、葉っぱも、わらわら出てくるなあ。All the kids played outside invited by warm spring wind. Nanoka never get bored and it takes time to make her mind to go home.
春めいてきた。ナノカのもう一個前の春の記憶が、どれぐらいあるのか、イマイチわからないが、多分、前回は、「なんとなく」だったろう。今年は、花が咲くのも、鳥が鳴き出すのも、つくしも、レンゲも、一緒に見つけたい。でも、あっという間に、過ぎちゃいそう。がんばって、探しにいかねば。
She might have little memory of the last spring. I would like to experience discovering sprout, flower, and insects that spring brings. I have to keep eyes carefully!

0 件のコメント: