山登りの途中で、母、尿意をもよおす。「トイレないよ。道の端っこで、するしかないよ」と相方。そうよね、とキョロキョロしてたところ、、、When climbing, I felt peeing. Husband said, "No toilet here. You have to pee at the side." I look around to find the place, then |
突然、山の上方から、外国人ランナーがものすごいスピードで走り降りてきた。こんな所で、トレーニング?!オシッコしてなくて、ヨカッタ、、Suddenly foreign runners(exchange students?)ran down from up in high speed. I was glad that was not when I was peeing,,, |
とはいえ、尿意は収まらない。「前方に行って、人が来たら、止めておいてよ」と二人に頼む。「え、どうやって、止めるんだよ」と言われるが、とにかく、行ってもらう。But still I need to pee. I asked two to go up and stop people. "But how?" husband claimed. Anyway I sent them top. |
無事、終わらせると、二人が、”Wait, She is busy!"(英語)て止めるつもりだった、と実演してくれた。しばらく、She is busyが、家庭内ギャグとして、流行った、After finishing they explained they planned to stop people saying "She is busy" How busy? |
猛暑の中、汗を大量にかいてるのに、オシッコがしたくなった。
7歳児だって、道中、大丈夫だったのに、、、
自然の中で、さまざまなハプニングと、さまざまなサバイバル能力を体感。
かすかな羞恥心と引き換えに、どこでも、大丈夫!な気持ちを手に入れたのだった。
0 件のコメント:
コメントを投稿