開・放・感!Free from everything! |
から、登ってしまいました、祭りの後。then climbed up the tree. |
させぼミュージックピクニックが開催されました。
We had Sasebo Music Picnic yesterday.
私は、入り口付近で、森のモリモリバッジのワークショップをしていました。
I did workshop near the entrance.
ひっきりなしに、お客さんが来てたので、数える暇もなかったのですが、
余分目に用意していたキットが、ほぼ売り切れていたので、
30人ちかく、来てくれたんじゃないかなあ、と思います。
Nearly 30 kids came to make budges.
という訳で、今年も、写真を全く、撮れず、、、
でも、秋空のもと、
森の風を感じながら、
生の音楽で体を揺らしながら、
みんなとバッジを作っていました。
Listening live music,
Feeling the autumn wind through forest
kids enjoyed art.
意外にシンプルに仕上げるお姉さんもいれば、
コッテコテに、てんこ盛りにする女の子もいて、
かわいい作品が、いっぱい並んでいる様子に
私も、ウットリでした。
(ものが並んでいる様子が、好きなんです)
全国津々浦々、マルシェ的なものや、そこに音楽やダンスが付属してるものが
いっぱい、あるけれど、それの、どれとも、なんか違うよね、と
終わった後、相方と話していました。
それは、ミュージシャンが「こういうことが、やりたい」との
コンセプトのもと、 自ら、企画、運営している、
しっかりした、骨のある「ゆったり時間」だからかな、と思いました。
その端っこに、参加できたこと、うれしい時間となりました。
重松さんご一家と、賛同するアーティスト、支援者の方々の1年分の
労力と地道な作業に、ただ、感謝するばかりです。
I am pleased to join this beautiful festival.
Thanks to Mr. and Mrs. Shigematsu who organized and operated this event.
0 件のコメント:
コメントを投稿