ピアノ教室では、楽譜を渡された途端、オリジナルメロディーで、歌いあげ At the piano lesson, she made song for lyric handed by teacher. |
バレエでは、一瞬の空き時間に、フリーダンス At the ballet, she danced in free style during lessons |
バスに乗れば、、、On the bus |
私の買ってきたほうれん草に、穴を開けて、顔を作ってました。She made holes to make face with spinach I bought. |
「気をつけて」
「危ないよ」
「よく、見て」
と、ずっと言っている気がする。
I am worried to be mommy who said too much.
"Be careful"
"Watch out"
"It's dangerous!"
そして、その度に、
「あ〜、わかってる」
「言わんで、いい」
と、返されている。
She answered,
"I know!"
"Don't say that!"
口うるさくすることで、
萎縮させてしまってないか、
自立を妨げてないか、
自由を奪ってないか、
と、心配なところだが、
実際のところは、正真正銘の自由人、なのだ。
Do I disturb her independency?
Do I stop her moving freely?
But actually she was super-free girl.
自由人で、危なっかしいから、口が出ちゃうのか、、、
Maybe she was such a free girl that I said too much warning,,,
わたしが、生きてきた上で、一番、
大切だったのが、「自由」だったし、
これからも、「自由」だけは、譲れないし、
だから、この人が「自由」であることは、私の誇りでもある。
I have thought highly freedom through my life
and I will keep freedom in any time
so I am proud of her free spirit.
他人に迷惑をかけない限り、「自由」に生きていってね。
ただし、ほうれん草は、ちょっと迷惑なので、辞めてもらいたい。
I want her to keep being free as long as she respect others.
Well spinach holes were not good though.
0 件のコメント:
コメントを投稿