2012年8月25日

Star 星柄

During summer vacation, Haruto and my sister visited to stay at us. Nano was staring at Haruto夏休みにハルトと姉がやってきたときの事だ。ハルトをじっと見ていたナノカが、

In a while, she brought me a book, "game book"-it was too difficult for her to play, but sometimes she opened to just look at pages, and said, "koe-this!" Haruto wanted to play. 一冊の本を持ってきて、「こえら!こえら!」と言った。その本は五味太郎のゲームブックで、ナノカが遊ぶにはあきらかに早過ぎるのだが、たまに、ページをめくって、眺めていたものだった。

So they sat on the table and Haruto opened pages. On one page, Nano started say, "koe" loudly and many times. I just laughed at it to think that she immitated to play together. ハルトが「やりたい」というので、その本をテーブルで見ていた所、あるページに来た所で、ナノカがまた、はげしく「こえ!こえ!」と言い出した。「マネして遊んでるつもりだな」と思っていたら、

But my sister said, "Look, Nano is saying that the star is same as Haruto's T-shirts." Nano was proudly saying "Koe" again. Was she really clever enough to find this? I was such a careless mother,,姉が、「ちょっと見て、これ、ナノちゃん、指さしてるよ。ほら、ハルトのTシャツの星柄のマークと、この人たちが同じ柄だって、言いたいんじゃない?」と気づいた。見ると、ナノカは、満足そうに「こえ」と言った。本当に?こんなの見つけて、言える程、ナノカは大きくなったの?とすると、わたしは、ナノカの発見や伝えたい事を、いっぱい見過ごしちゃってるんだろうなあ、、、
It is really important job for parents or any other close adults to understand and sympathize kid's investigation or feelings. When they got hurt, they will be cured by being said "it is hurt. I know. You can go through. Good girl." It is much easier when they fell, but gradually Nano grow up and she gets advanced. Of course it is such a happy thing, but still she does not know the way to express it and I do not know why she is crying or speaking loudly. I am feeling sorry for my lack of catchin her signs. こどもにとって、親や身近な大人が、いろんな感情や発見に共感してくれる事は、非常に大事な事だ。芽生えたばかりの感情や発見を、「そうだね!」と促してくれる事で、どんどん自分の持つ気持ちに、自信を持っていけるからだ。転んだ時に、「痛かったね。我慢できるかな。よしよし」と言うのは、わかりやすく、比較的簡単な事なのだけど、だんだん育ってくると、ナノカがいったいなんで泣いたのか、怒ってるのか、雄叫びをあげてるのか、見当がつかない。前は、もっと生理的な訴えをしていた事が多かったのだが、彼女なりに、いろいろ考えて暮らしているようだからだ。一日中一緒にいると、適当に、「そうだね、本だね。読んでいいよ」みたいに、流してしまいがちだけど、そこに、「この本の、ここに描かれていた、あれと、今の風景が似ていたよ」みたいな事が隠されていたりして、たくさん、私は彼女の発見を無視しちゃってるんじゃないかなあ、と思う。

0 件のコメント: