2017年12月27日

スノードーム事件  Snow doom case

At the Ballet Class Christmas Party, she got snow doom that she had wanted for a long time.バレエのクリスマスパーティー、プレゼント交換で、スノードームが入っていた。
She was so happy that she talk with the dome making stories, carry around to the store.ずーっと欲しがっていたものだったので、大興奮。それに話しかけ、持ち歩いて、絶対、手放さない。
At the store, she felt sleepy. I asked her to keep it in my bag, but she never hand it, then the tragedy occurred.お店まで持ち歩いてたところ、眠気が襲う。預かるというママを振り切って、持ち運んでいるうちに、落として、割った。
It was the most effective lesson. Very severe, though.夢にまで見た物を手に入れて、数時間で失ったナノカ。それも、自分のせいで。呆然と、涙を流し続けていた。
She left for 2nights 3day winter school.さて、年越し前に、冬合宿に出発!
Nanoka would stay away from house for winter school
over 2 nights and 3days.
昨日、ナノカを小倉まで、送って行った。
夏に行った学校の、冬合宿に参加するためだ。
本人が、強く望んだので、送り出した。

She got her hair cut to take care of by herself.
After preparing some, everything is in her responsibilities.
今回は、髪の毛をバッサリ切った。
冬なので、乾かせないと、風邪をひくだろうと思ったので、
自分で、洗って、乾かして、櫛でとかせるだけの、前準備を
話し合って決めた。
その上での、失敗、苦労は、楽しさの中で、ご本人の責任だ。

When she broke the snow doom, I felt "That's what I expected!"
But this severe accident would teach her much more than any kinds of words.
So I just said "Sorry for your loss."
She grab my hand and cried hard.
She never got mad since she knew that was her responsibilities.
スノードーム事件の時、「言わんこっちゃない」と思った。
でも、この残酷な事実以上に、
ナノカに教えてくれることは、ないだろう、と思った。
「悲しかったね」と声をかけると、泣きながら、手を握ってきた。
涙はとうとうと流れてたけど、癇癪を起こしたり、騒いだりはしなかった。
なぜなら、ナノカに責任があったのを、自分もわかっていたからだ。

That was what she really wanted, so she carried around,
but it was fragile that easily broken into pieces.
本当に、本当に、欲しかったもので、
気に入って、持ち歩いたのだけど、
それは、ほんの少しの衝撃で、なくなってしまった。
うれしくても、壊れやすいものは、持ち歩けないんだ。

Adults knew the result or risk so we want to prohibit,
but the most effective lesson is coming from experiences.
大人には、結末や、危険が、見えるので、
制止したくなるし、最後は、ムリヤリ、聞かせてしまうこともある。
でも、壊さないと、学べないこともあるのかな、と思った。

Next day, she got handmade doll from me.
She carried around, but asked me
"The doll is fragile?"
She became a bit careful and thoughtful.
次の日、もらった人形も、持ち歩いていた。
でも、ふと、質問してきた。
「ねえ、人形って、壊れる?」
「木だから、あんまり、つよい衝撃があると、壊れるだろうね。
ガラスほどではないけどね」
すこし、慎重に、すこし、思慮深くなった。

I felt sad to see my girl crying.
Moms don't like to see their lovely kids having difficulty, hardship or injured.
But I noticed that might be effective lesson for her.
スノードームが壊れて、涙を流すナノカに、わたしも、心がざわついた。
わが子が、胸を痛めたり、ケガをしたり、苦労する姿は、母には辛い。
でも、同時に、これは、お調子者ナノカに、必要なレッスンだったのかな、とも思った。

To own freedom is to own responsibilities.
I tend to teach her everything by words,
but sometimes let the fact teach kids.
自分の手に、自由をもらわないと、
自分の手に、責任を感じることもない。
小言で、すべてを済まそうとしてしまいがちだけど、
現実に、お任せした方が、成長するんだろうな、と思った。

離れて、また、ひとまわり、大きくなってくるのを、楽しみに待ちたいです。

0 件のコメント: