My husband always says "No problems!" I noticed that there was no reason to say that but just he was optimistic. I used to feel happy to hear that. 相方の口癖は、「大丈夫だよ」だ。実は、根拠がない、単なる楽観的なセリフなのだが、何か心配事があると、必ず、そう言う。かつては、それに私も励まされていた。
However, after I got pregnant, I became realistic. He kept saying, "Don't worry. It should be fine." "No problems. I will take care of it later." But I am now thinking, "How?" "When?" "I do not need just words but action!" しかし、妊娠して、私はより現実的になった。今、相方に「大丈夫」と言われると、「どうして?」「なにを根拠に?」と思ってしまう。言葉よりも、行動が必要。「赤ちゃんのお風呂は、入れるから大丈夫だよ〜」て、「夜9時に家に帰るのに、できないじゃん」とか、、、
My husband has a dream that he hung baby and go to mountain. 先日、相方が、「お腹に赤ん坊縛りつけて、山登りにいくのが夢なんだ〜」と言い出したので、
When I heard that, I said, "OK, but you have to carry so much staff-dippers,wet tissues, water, milk, trash bag,,,and no toilet to water. I think it is difficult." I am now too realistic for baby to act hard on him. I feel sorry now. We need fun talk sometime. 「ちっちゃい赤ちゃんの荷物って、ものすごいんだよ。数時間おきに、授乳だし、オムツもゴミも、全部持ち帰らなきゃいけないし、お水のない所で世話するの、ムリだと思うよ〜」と現実丸出しの話をした。でも、その後、ちょっと反省。実際に、行く、行かないはともかく、たまには楽しい話も大事だよね〜。
0 件のコメント:
コメントを投稿