2011年2月9日

morning sickness ツワリ

現在、6ヶ月。おかげさまで、ほとんどおさまったツワリ。が、やっぱり5ヶ月あたりまでは、吐いたり、においに敏感になっていて、外に出るのが怖かったり、と、それなりに不自由な経験をした。ひどい人は、脱水症状を起こして、点滴をしたり、入院しちゃうわけだから、かなり平均的なツワリだったとは思うのだが、それでも本人は、辛かった。
I am now in the sixth month of pregnancy. My sickness was getting better finally. It was terrible until last month-I was sensitive to the every kinds of smells and felt scared of going out, and once in a while, I threw up. Compared with the worst pregnant women who rarely drink water and stayed at hospital, my sickness was relatively average, but still I felt inconvenience here and there.

姉のツワリがまあまあ、長くて辛かったのを知っていたのだが、さすがにすぐには始まらないだろうと思って余裕をかましていたら、
For a few days after the first visit of women's hospital, I only knew the word, morning sickness, but I thought it would be much later,

病院に行って3日も経った日には、「むむ。なんか、くさい。ムカムカするぞ」となり、、、
But three days after the medical check, I noticed some change. I became sensitive to fish smell and began to feel sick at the shopping,,,

部屋探しをしに行った帰りの電車では、あからさまに、おじさまのにおいに気持ち悪くなってしまった。車両を移った先にもおじさまがいて、さらに移った。おじさまに悪気はないのだが、私はその後、1人で電車に乗るのが恐怖症になり、かなり行動範囲が狭められた。
and two more days after, when we went to accommodation hunting, I felt terrible sick about the smell of middle aged men in the train. I asked my partner to change the truck. On the next truck, I found another middle aged man smelling bad. It was not their fault. I just became too sensitive. But after that day, I was so scared of boarding the train alone. My activity was getting limited.

よく「酸っぱいものが食べたくなる」と聞くけど、確かに、最初に食べたくなったのは、グレープフルーツジュースやオレンジジュースだった。1パックすぐ飲み干した。もう1パック買ってくると、1杯飲んで、吐いた。すると、今度は全く受け付けなくなった。同様に、次々と、食べられないもの(最初は好きだから、買いだめする)が増えていき、追いつめられていった。
Many says, "pregnant women change the taste and prefer sour food" and I first wanted to drink grapefruit juice and orange juice. I drank 1000cc pack for a few days. I bought another but I throw up next glass of juice. Then I did not want to smell it. I even do not want to think about it. I left those remain of "my favorite food few days ago but now I do not want to think about it any more."

クラッカーをもそもそ食べる生活に、数日で精神的にダウンして、「食べても美味しくない」と泣いてみたり。なんとか、対処できないかと、いろいろ調べると、つわりの仕組みって、実はいまだにはっきり解明されてない事がわかった。妊娠を継続させるためのホルモンが嘔吐神経を刺激するとか、いろんな説がある。ツワリがあるのは人間だけではなく、動物にも同様の症状が見られる。普段のように動き過ぎて、胎児が流産してしまうのを予防する役目があるのでは、と見られている。結果的には、確かにツワリの強制力で安静生活になっていった。
I love to cook and eat originally. So it was terrible change for me. Every food was tasteless and I felt boring about living. Psychologically I became weak and cried. I tried to solve the problem and looked up the function of morning sickness. I found it medically still unsure why the morning sickness occurs. One idea is that hormone to keep pregnancy effected on the stomachache. Sickness does not happen only to human being but also to animals. This sickness is thought that stops mothers to move like ordinal days, and avoid the miscarriage.

食べられるものが減って、栄養が偏っていくのが心配になったが、「赤ちゃんは優先的に必要な栄養を取るので、この時期に体重が減っても、食べられなくても、特に問題はありません」と言われて、ホッとした。
Doctor said that babies take nutrition they need even mother cannot eat well by sickness. I was relieved to hear that.

が、検診のたびに倍増するチビチビの画像を見ていて、はっと気づいた。「いや、優先的に栄養を取るって、エイリアンみたいなものじゃん。この人だけ元気に育ってる~」と。英語では、胎児の事を、パラサイト、とも呼ぶそうです。たくましい生命力に、ただただ、感心するしかありません。
I noticed one thing to see the baby got twice bigger every time of medical check. In other word, "the baby took my nutrition from me like an alien. Only baby is always fat and healthy! In English, they call baby parasite. I am just amazed about the vitality of the baby.

0 件のコメント: