ステッチを入れたり、飾りを縫い付けたり、とお手伝いしました。I helped to put stitches and buttons etc. |
作業する私の横で、ナノカが作った親子の妖精。Beside me, she made two paper faeries. |
さっそく、着て、登園していきました。She was thrilled to wear it to the school. |
「いいアイデア、思いついた!」と、目を輝かせ、さまざまなものを作る。
でも、作ったものは、しばらく、飾られたのち、処分されてしまうことが、ほとんど。
「本当に、使えるものは、作れないんだな、、、」
と子供の心に、刷り込まれていってしまってる気がする。
自分が作ったTシャツを、着るということは、
「わたしたちにも、できるんだ!」
という、自信を取り戻す経験になる。
ナノカのTシャツを、
リトルアーティスト時間内には、手伝ってやれなかったので、
希望を聞いて、完成させた。
一部を、色糸で縫ったり、ボタンやレースをつけてやるだけで、
子どもの自由に描かれた絵が、デザインに変わる。
ちなみに、色画用紙で、せっせとお人形を作ってるなあ、と思っていたら、
「ママ、これ、次の誕生日までに、お人形に仕立ててね」
と言われた。
すっかり、縫い子にされてるかも、、、
Wearing original T-shirts is giving kids confident
that they could make what they could really use.
I helped to sew the lines and decorations
then her drawing turned to be design!
0 件のコメント:
コメントを投稿