2014年1月10日

Visiting Very Old Public Bath 共同浴場探訪

We love public bath. I do not care if it is old but we love local one. 最近、ナノカに「どっちと入る?」と聞くと、必ず、「ママ」と答えるようになった。前は、「パパと入ろうよー」と一生懸命説得したのだが、そろそろいろいろわかるようになってきたし、本人の希望を尊重する事にした。
 銭湯、温泉、大好きな私達。特に、地元の人たちに愛されている、素朴なお風呂が大好きだ。というわけで、お正月の日帰り旅行として、小浜温泉を選択。その中でも、一番、地元色の強い脇浜共同浴場にお邪魔する事にした。I visited very old local public bath of famous hot spring town.
趣のある外観。Classic building.
番台には、おコタツ。そして、おつりの計算につまづいていたおじいさんが、「なにせ89歳なもんで」と。ご立派です。全員分で330円でした。安いなあ。Entrance is divided two, but there was one reception inside. It is typical Japanese public bath. An old man handle everything. He needed time to calculate and he explained it was because he was 89 year old. It costs only 330 yen for whole family.
入り口は別。番台は一緒。典型的な銭湯スタイル。A man polished the desk to kill the time.
お風呂場は、真ん中に風呂桶。それが、板で2つに分かれていて、温泉水がだーっと流れ続けている。Inside, there was big tab divided two in the center.
洗い場は、奥に、お湯とお水の蛇口が並んでいるのみ。体を洗うためには、自分で、ちょうどいいお湯を作らなくてはいけないのだが、、、There was no shower but only taps of hot water and cold water. I had to mix them to wash ourselves.
退屈したナノカが、お湯に触ってしまった。慌てて、振り払ったが、私の声におどろいたか、熱かったのか、大泣き。面倒過ぎる、、、体だけ、さっと流して、洗髪はあきらめた。When I was mixing, Nanoka thought interesting and tried to touch. I was surprised to slap her hand saying No! She burst crying. I gave up washing our hairs. It was just too much work.
小浜温泉は、105度のお湯がわんさか湧いてくる、高温の温泉。温泉のお湯も熱め。少し、ナノカを入れると、Then just we dip ourselves into the bath. This hot spring is famous for its high templeture. Nanoka disliked it.
以後、足も漬けなくなってしまった。仕方なく、湯をかけ続ける。おばあちゃまたちに、「よかよー。入らんねー」と薦められても、ずっと、外にすわってました。She did not want to dip in and just sat outside. I kept pouring her water to keep her warm.
脱衣場も、とっても、雰囲気があり、シンプル。This is changing room.
入浴の心得は、カタカナで書かれている。そういえば、ドライアーもなかった。よかった、洗髪しなくて。Very old, very simple. There was even no hair dryer. It was good not to wash our hair.
でも、楽しかったー。Still we enjoyed it!

0 件のコメント: