On Monday, I got phone call from the school and they said that Nano got fever. I brought her back home and her temperature got 39℃ and we ran to the clinic. It was
inflammation of the middle ear. I remembered that she told me that she had earache several days ago. She always showed me signs even though she had a little vocabulary and expression, but I ignored them,,,felt very sorry.
昨日、保育園で「ぐったりして元気がない。少し、熱もある」と呼び出され、家に連れ帰ったら、39℃まで熱がはね上がり、大慌てで病院に連れて行った。検査の結果、インフルエンザではなく、中耳炎だった。そういえば、「ミミ、いたい」と耳をいじっていた事があったかも、、、ナノカは少ないボキャブラリーと表現の中でも、ちゃんと信号を出してくれているのに、いつも、私が見落としてしまう。悪い事をした。
|
When Nano was sick, she never stop having breastmilk for whole night. 体調が悪くなると、ナノカはおっぱいへの執着が激しくなり、一晩中飲んでいるようになる。 |
|
She was now big and my breast was not producing enough milk for her. In the middle of the night, I got too tired and asked her to stop and drink water instead.しかし、体の大きくなったナノカが満足する程、わたしのおっぱいはもう出ない(下手をすると、出ないからか、寝ぼけているからか、かまれたりする)。数時間吸われ続け、私の体力も限界になり、夜中に「おっぱい、もうムリ、ナノちゃん、水を飲んで」とおっぱいから外すと、、、 |
|
She was crying hard for breastmilk, but it was beyond my ability. I would be soon dried up and die,,,I went to drink water leaving crying Nanoka behind. Husband finally woke up. 気が狂ったような、大泣きになる。しかし、なんと言われても、私だって、干上がってしまうし、もうムリなのだ。 |
|
He suggested Nanoka Onbu-carrying on his back. Nanoka shouted "Abu!" and held him tight. Then she stopped crying and even smiling at his back. Only this carriage took place of breastmilk. I felt relieved. ようやく目が覚めた相方が、「おんぶする?」とナノカに聞くと、「アブ!アブ!」と相方にしがみついていった。おお!おっぱいの代わりになるものが、とうとう、できた! |
|
She became needy when she was sick. She had more demands to me. Usually Daddy can help her change, but now she denied it and asked only me to do. Then she need more breastmilk because she lost appetite. She tried to have enough liquid by breastmilk and she had been drinking milk for whole night. But most of time when she was sick, I caught same cold from her and already felt sick, so it was nightmare. In the middle of the night, I got too tired and stopped breastfeeding. Nanoka burst to cry. I do not know why man can sleep with this loud crying baby(it is bionomical feature I heard).
He had been insisted that "I have nothing to help even if I woke up. I could not give breastmilk" by now, but holding her on his back is now placing NO.2 of Nanoka's favorite. I eager him to do when I got beyond my limits.
ナノカは体調が悪いと、機嫌が悪くなり、ワガママも増える。私に対する執着も増えて、普段なら、相方でもできる着替えなどの作業も、「ママ!」と、べったりになる。食欲も落ちるからか、のどごしのいい(?)おっぱいの量が増え、下手すると、水分補給を全部おっぱいで済まそうとする。そこで、夜通し、おっぱいを吸い続ける、という状況になるのだが、いかんせん、ナノカが体調を崩してる時は、たいがい私も同じ風邪がうつって、体調不良なので、輪をかけて、辛い。夜中に、「もう勘弁して」「イヤ!アパイ!うえーん」というもめ事になるのだが、相方は、そ知らぬ顔でいびきをかいてる。男の人は、どうして、子供がこんなに泣いても寝ていられるのだろう、、、(動物学的に、そういうものらしい)
今までは、「どうせ起きたって、おっぱい代わりにあげられる訳じゃないし、、、」という、もっともな意見があったが、ここにきて、ママのおっぱいがなくなった時、パパのおんぶで機嫌が直る、という事がわかった。正確には、アパイ=アブではなく、まだ、アパイ>アブだが、それでも、なにがなんでも、おっぱい、じゃなくなっただけ、成長である。「体力、気力の限界」が来た時には、ぜひ、お願いしたいパパの仕事である。
0 件のコメント:
コメントを投稿