I brought Nanoka to Bazaar my friend opened for kids.バザーに連れて行った。 |
I explained her it will support the organization to help kids.いろいろ、私が購入してる横で、ナノカは、100円のヘアゴムを買っていた。 |
She wanted to go to pop corn shop and ordered chocolate taste for her.ポップコーンを買いたいというので、連れて行くと、チョコ味を注文。ママは、どれがいい、と聞いたので、ママはいらない、と言うと、 |
ポップコーンをおごってもらっちゃいました。
Her way of smart buying for me was surprising to me.
男の人にも、こんなに、スマートに、おごってもらったことないかも。
どこで、おぼえたんだ?
Even men might have never done this smartly.
Where did her get to know?
バザーに行く前に、わたしが、
「応援しに行こう」と、言ってたのを、 自分なりに考えてたようで、
自分の稼ぎを、ここで使おうとしてるのが、伝わってきました。
She understood what the bazaar meant
and she tried to use her income to support it.
6歳の、公益性に、頭が下がります。
うれしかったなあ。
6 years old knows that people have to support each other.
I was so proud of her.
0 件のコメント:
コメントを投稿