I printed rape blossom flower on one side. 片側には、菜の花のアップを染め抜き、 |
On the other side, I put the pocket and printed butterfly. 逆サイドには、ポケットをつけ、ちょうちょを染め抜きました。 |
When I talked with mother in law, she said that there was no way to find the fetus sex until the birth. So people just guessed the sex from shape of the belly and prepared the clothing for baby or just bought yellow which can be both sex. Now echo or other equipments develop and we can know much about fetus. お義母さんに聞いた話だが、昔は出産のその時まで、赤ちゃんの性別ははっきりわからなかったという。おなかが前に突き出てれば男の子、丸ければ女の子、という言い伝えを信じて、子供の服を揃えてみたり、安全策でどっちでも似合う黄色い服で揃えてみたり、、、今は、エコーや他の機器も発達し、赤ちゃんの様子はかなり細かくわかるようになった。出てきてびっくり!は減ったはずだ。 |
I walked and met the neighbour. She had a grant of my belly and said, "Oh, you are pregnant. Is it twin?" I was a little shocked. It was a little minor question for the pregnant woman. My belly is so big? 以前、散歩中に挨拶した近所の人に、「あらまあ、妊婦さんなのね。双子ちゃん?」と言われた事があって、ちょっとショックだった。普通、「女の子?男の子?」とかだよねえ。双子ってかなり、マイノリティだよなあ〜 |
He added, "It could be twin when you deliver?" OK, He wanted to say that. My belly is so big? それはお構いなしに、「お前も、産んだら、双子ってことはないよなあ」と付け加えた。さては、それが言いたかったんだな。 |
We almost decided name of baby. We first thought we could name her from the list when we saw her face, but it was a little bit risky to leave her "non name" until the birth since many people want to say something if couples keep thinking. チビチビの名前は夫婦で考えて、ほぼ決定した。最初は、リストでも考えて、出てきた赤ちゃんの顔でも見て決めようかー、とゆるい感じでいたのだけど、決めないでいると、周りが口出しをしたくなってきて、トラブルの元だと言われた。別に、みんなが楽しそうに名前を考えたり、アドバイスをくれるのは構わないと思ってたが、案外、口出し始めると、「ちょっと参考にでもしてくれたら、、、」て言ってたような人たちも、真剣味をおびてきて、怒っちゃったり、ケンカになったりするケースもあるようだ。自分達で決めるつもりなら、あまり周りに口出しさせない方が、よさそうだ。 |
I had meeting with editors who were mothers. They advised me that we should name the baby as soon as possible to avoid others to bother us. "Parents, parents in law or brothers and sisters, all want to say something if you do not decide name until last minutes."先輩ママでもある編集さん達とミーティングした時に、「子供の名前、早めに付けておいた方がいいわよ〜。隙を与えると、周りが口出ししてきて、ややこしい事になるわよ〜」とアドバイスをもらった。そういうものかなあ? |
After we were informed that the baby was girl, we started to think about name, but for a while, we could not agree to one name. チビチビが女の子だと正式にわかってから、二人で名前を考え始めたが、なかなか二人で合意できないでいた。 |
My friend, a mother of 1year old, said, "I feel strange about the fact that we did not see the baby face until coming out but after that, I see him all the time." It is true. The baby will be one of the most important person in my life, and she is inside of me growing, but I cannot see even her face. I just imagined her character. Is she naughty or shy? Is she active or soft? And the source of imagination is only her action inside the belly. 去年ママになった友人が「不思議だなあって思うんだけど、自分の子供の顔って、産まれてから毎日見る顔なのに、産まれるまでは一度も見れないんだよね」と言っていた。確かに、人生でこんなに重要な人物になるであろう、お腹の中にいるチビチビの顔は見れない。性格だって、わからない。ただ、どんな子かなあ、と想像するのみだ。そして、何を根拠に想像するかと言えば、蹴飛ばしてくるタイミングだったり、雰囲気だったり、、、 |
Husband worked far again. And he kept having, "Daddy and Baby conversation time."相方がまた長崎に出張になった。離れてる間は「パパとチビチビのおはなしタイム」が今も続いている。 |
Usually she is still (looking like she is listening carefully) 会話中は、チビチビは大概、とてもおとなしくしている。神妙に聞いてる感じだ。 |
Last night, she popped during conversation with daddy. 昨晩、パパとの電話中に「ぼこっ」とはねあがったチビチビ(お腹が大きいので、携帯がのっかるようになった) |
I should walk every day. But neighbour saw me with eyes of curiosity. I looked like "she is going to deliver very soon" pregnant woman even I have 1 month to go. 妊婦は毎日散歩した方がいいと言われた。が、近所の人が、ドキドキした目で見てくる。あと1ヶ月予定日まであるのだが、見た目、今にも産みそうなのだろう。 |
But I am still fine and active. I want to go everywhere. I went to the textile shop. Clerks were watching me. しかし、実際には、まだ産まれそうな雰囲気は全然ないので、どこだって行くし、動きたい。ということで、布屋にお買い物に行った。店員さんの目に追っかけられている気がする、、、 |
Clerk dropped the change and I tried to pick up from the floor,,,お会計をすると、店員さんがおつりを落としたので、拾おうとすると、、、 |
but all the clerks nervously apologized and worried about me so much. Do people think I am going to deliver today or tomorrow? 恐縮した店員さんが「もーしわけありません」と謝り、別の人は、「大丈夫?」と心配してきた。いやあ、まだ、産みませんから、、、 |
The exercise was harder than I expected. I did not know pregnant women could do this hard exercise. 運動は、思ったより激しくて、「え、こんなに運動してもいいの?」と驚いた。自己判断でここまで運動できないなあ〜 |
I sweat so much and got high since I did not do such a hard exercise for a long time. ものすごい汗をかき、久々の激しい運動に、なんだかハイになった。たのし〜。 |
I am believing that we can climb every mountains. I do not know why.(And expecting him to carry heavier bag) なんとなく、どんな山を乗り越えていけると思った(荷物は相方の方が重そう) |
For no reasons, I trust that he will answer this. (we did not do any this kind of ceremonies thought 相方は「病める時も、貧しい時も、せっせとがんばって家族を守ります」と答えると(勝手に)思ってたなあ。 |
I did not buy any maternity clothing. My sister and friends who finished maternity gave me secondhand maternities and in addition, I wore husband's pajama. I really do not want to spend money for just this period and I was so glad I could manage without buying any. On the other hand, it is impossible not to buy maternity inner. Pregnant woman change their body drastic way. Many of men like small sexy underwear generally speaking. My husband also said that he was against big pantie since it reminds him "middle aged (mom) pantie" But pregnant women cannot avoid body change and end up wearing these huge panties at the end. 私は、マタニティウェアなるものを一枚も買ってない。出産が終わった姉や友人から譲ってもらったものと、もとよりブカブカな服で、なんとかなっている。この時期しか着ないものに、お金なんて使いたくないから、ありがたいことだ。が、本当におそろしく体型が大きく変わっていくので、下着だけは買わざるを得なかった。観念して、巨大なマタニティパンツを買った。「大きなパンツって、オバちゃんっぽい」と言うのが、ほとんどの男性の意見だと思うと、相方にもそう思われてるかと思い、なんだか屈辱的だが、本当に仕方ないのだ。 |
My friend, A, is lover of tanga.友人Aはひもパン愛用者だった。 |
As yesterday blog, Haruto loves Pink and asked me to make Pink Bunny pencil case to see my Bear Red Pencil case. This is what I have done. 昨日のブログで言ってたクマちゃんペンケース改め、ハルトのペンケースが出来上がりました。「ハルトは、ピンクがいい」「ウサちゃんがいい」とのご希望にお応えしました。 | |
|
The inside was green and pop for boy's fun. 中身は男の子でも楽しめるよう、ポップに仕上げました。 |
I made a little smaller rolling pockets. ちょっと小さなサイズで、、、 |
I will plan to carry small materials with baby. チビチビのケア用品を持ち運ぶケースを作ってみました。 |
In addition, another rolling pockets. ちょっと濃いめの色でもう一個。 |
This is inside. 中身はこんな感じ。 |
|
Haruto's favorite color is Pink. He got pink bike and pink rope. ハルトはピンクが好き。ピンクの自転車、ピンクのなわとび、なんでもピンクが一番だ。 |
idea sketch アイデアスケッチ |
I took the photo in the yard, but bees scared me. 庭で撮影を試みるが、ハチに脅され、 |
I gave up and shot inside. 断念。室内で撮りました。 |
reversible to use. リバーシブルでも使えるようになってます。 |
the other side. 逆側はこんな感じ。 |
Yesterday I received the package fulled with baby clothing from mother in law. お義母さんから、チビチビに大量のベビー服が送られてきた。 |
I called her to say thank her. She asked me if the baby was fine. I answered she was getting bigger. 早速、お礼の電話をかけて、「弟さん、4300gだったそうですねー、大変でしたねー」と出産話を聞くと |
She told me that brother in law was 4300g when he was born and his baby(my baby's cousin) was 4500g. 「あの子の下の子(チビチビの従姉)なんて、4500gもあったのよねえ」という、恐ろしい情報を手に入れてしまった。 |
Over 4000g,,,This is shocking news to me. What kind of family Genes they are having? I am so scared next month now... 4500gって、日本であんまり聞かないんだけど、、、チビチビ、この遺伝子に影響受けて、でかくなってる訳じゃないよね?すごい、こわいんですけど、、、 |