前日の、爆弾五島ツアーの後で、お疲れで、「ナノカは、お面を作らない」と言い張り、私がほとんど作りました。でかすぎた、、、Nanoka was too tired to make the mask of Oni, and I made it. |
どうやら、主流らしい。
ということで、なのかも、保育園で、豆を投げられる方の役で、
自分の中の「泣き虫鬼」を退治してきたのだそう。
Recently kids were told that they threw roasted beans
to put away the inside evil.
Nanoka also threw beans to put away her "cry baby".
日本の「鬼」という考えは、日常の中で出てくる「穢れ」という
発想からやってきたもので、常に、自分の中にも、生活のあちこちにも、
普通に存在しているもの。それを、年に一度、追い出すのだ。
Japanese Oni was originally thought made up from
the dirty things which gathered through the daily life.
Negative idea, weakness jealous,desire, anything in the shadow
made shape as Oni. We throw away this once a year.
それは、私の中の、鬼も、追い出さないといけないなあ、と思い、
お面を作って、ナノカに豆を投げてもらった。
そして、ナノカが寝た後に帰ってきた相方にも、お面をつけさせ、
「自分の弱さに負けた鬼よ、出て行け」「お酒を飲みすぎ鬼、出て行け」
と、豆を投げた。
夫婦で、何やってるんだか。
I might have to throw away of dirty part of mine.
I asked Nanoka to throw beans to me.
I did it to husband who came home late night saying,
"Go away the weakness that cannot beat many desires!"
"Go away drinking too much!"
What were grown-ups doing in the middle of the night?
人のある一面は、ほんのわずかな所で、良い・悪い面になる。
その一面を、鬼にしないで、福に転換していこう、という願う時間なのかな、
と、伝統に納得した日でした。
One side of person's character can be good/bad in a slight shake.
This tradition told us that we should keep our own character
from evil but good.
0 件のコメント:
コメントを投稿