Then at the end, he said, "well, it might mean I could say "I love you"" It was very unsure words and I almost got angry.最後に、「これは、あいしてる、と言ってもいいのかもしれない」と長たらしく、婉曲的に、訳のわからない事を言った。 |
Then at the end, he said, "well, it might mean I could say "I love you"" It was very unsure words and I almost got angry.最後に、「これは、あいしてる、と言ってもいいのかもしれない」と長たらしく、婉曲的に、訳のわからない事を言った。 |
2 件のコメント:
ちょこちょこ楽しく読ませてもらってます。
これはなんと幸せな、読んでいてこちらがちょっと照れてしまうようなお話でした。
いい旦那様ですね。そして、よく調教しなさっている。
ちなみにうちは、一度も?あいしてると、言われたことはアリマセン!
よっちゃんさん、
読んでくれてるんですね。ありがとう。
相方は公衆にいろいろバラされて、恥ずかしい思いをしてると思います。かわいそうに。
ちゃんと違う言葉で気持ちが伝わっていれば、「あいしてる」と同じですよ〜。老夫婦とかは、「お前の入れてくれる茶が一番だな」とかでも、「あいしてる」なのかも。
コメントを投稿