オーダーで作ってもらいました I ordered Nanoka to make ladybird budges. |
デザイン画 Design first. |
Sunday, when I walked out from supermarket, Nanoka said she wanted to buy slippers. 週末、スーパーで買い物を終えて出ると、ナノカが、スリッパを買いたいという。 |
While my paying, husband and she went to the discount clothes shop next door. It was Dad's fault.会計してる間に、隣の「しまむら」に入って、見つけたと言う。パパが余分なことをするからだ。 |
I thought she shopped too much recently so I suggested her to think about a day.最近の散財ぶりが気になったので(他に欲しがってたものもあったし)1日、冷却期間を置くように勧めた。 |
Next day on bus home, she said she still want slippers. She insisted that her hands and legs were cold because of luck of slippers. 次の日、バスで「やっぱり、欲しい」と言い、「ナノカが手足が冷たいのは、スリッパがないからだ」と主張し始めた。 |
まったく、何も欲しがらず、商品も作りたがらない時期もあるが、
年末年始は、「物欲」強化月間のようだ。
セールだの、特割だの、売り尽くしだの、福袋だの、
まわりも、ソワソワしてる影響だろうか。
しかし、ナノカの残金は、900円。
スリッパを買ったら、100円しか、残らない。
そして、バレンタインには、去年もそうしたように、
自分の稼ぎで、チョコレートを買うつもりのはずだ。
「100円しかないと、チョコレートの選べる幅も
ぐっと小さくなるし、 二人の男の子にあげたくなるかもよ」と言うと、
「100円のチョコ、あるもん。一人しか、あげたい子いないもん」と言う。
そして、自分の冷え性の話までしてきた。
ふかふかスリッパの必要な時期は、あと1ヶ月ぐらいかと思うが、、、
スリッパを手に入れて、なおかつ、金欠にならないようにしようと思ったのか、
「バレンタインカードを、制作する」
と言いだした。
「バレリーナがハート持ってるのに、しようかなあ」
「男の子と女の子がいて、真ん中にハートがあるのにしよう!」
とアイデアも練っている。
そして、いつもは、オーダーしても、面倒くさがることが多いのに、
友人の息子君に贈るバッジを依頼すると、引き受けてくれた。
あまり得意ではない、「昆虫」というテーマだったけど、
図鑑を見てから、デザインしていた。
スリッパの買い物が正解かどうかは、大人から見ると、疑問だが、
そこまで、いろいろ、考えるなら、失敗でもないのかな、とも思う。
まだ、スリッパ、あるといいねー。
(本当は、なかったら、いいのに、と思ってたけど、ここまで来たら、
買っても、しかたないと、思える)
0 件のコメント:
コメントを投稿