We only can borrow 10 books for a family. 図書館カードを忘れた。あるのは、パパのカードのみ。10冊を、家族で分け合うことになった。 |
ナノカが選んだ本の中に、「おっぱいとだっこ」という本があった。Nanoka chose "Breast and Hug" |
育児本だ。漢字だらけで、挿絵もごくわずか。間違いかと思ったが、「これがいい」と主張する。That was Parenting book and difficult for kids, but she insisted on getting this. |
聞いてみると、「ミルクをたすと、おっぱいが出なくなる」ような内容を教えてくれた。She tried to read and told me that about milk feeding bother the breast feeding. |
なんかの間違いかと思ったけど、
確かめると、わざわざ選んでいた。
思い当たるのは、育児雑誌の「子育てQ&A」を
ここしばらく、熱心に読んでいたなあ、ということ。
こどもの行動や、親の困った、に専門家が答える、問答形式のものだ。
冊子の一部ではあきたらなくて、もっと、まとめて、読みたくなったのか。
虫とか、植物とか、いろんなQ&Aがあるのに、子育てが
一番、興味深かった、ということか。
親の立場からすると、こどもにノウハウのやり取りを見られるのは、
いささか、居心地が悪いが、
18禁、じゃないし、止める理由もない。
10冊の読み物を、3日でペロリ、の大読書漢ナノカが、
4冊しかない持ち分の1冊を割いてまで、借りた本。
しかし、漢字が多く、ルビもなく、ちょっと、ムリがあったかな。
Nanoka enjoyed reading Q and A of parenting magazine that I did
some illustration job and she thought it was interesting.
So she wanted to read more then found the parenting book.
It was difficult, though.
0 件のコメント:
コメントを投稿