|
ナノカが生まれてこのかた、「ママ」と呼ばれ続けてきたが、Nanoka called me Mama since she started to talk. |
|
突然、「おかあさん」と呼び始めた。Suddenly she started to call me "Mother" |
|
特に、主義がある訳でもないので、そのまま流していたが、徹底して、全部、おかあさん、である。I just let her do as she wanted, but she changed my calling name completely. |
|
私がお母さんなら、パパはお父さんなのかと思い、聞いてみると、「すすむさん」なのだそう。うーむ。How about daddy? Is he going to be Father? I asked her, and she answered, "He is Susumu-san." Sounds like a little bit complicated family,,, |
九州では、言葉遣いをしっかり教えたい、と「パパ、ママ」ではなく、「おとうさん、おかあさん」と、赤ちゃんの頃から、きちんと教えているご家庭が多いと感じる。
私は、あまり、こだわりがなかったので、ママとパパが発音しやすかろう、とパパママで育ててきた。時に、「もう、やめて〜」と思うぐらい、ママ、ママ、と大声で呼ばれ続けてきたが、急に「おかあさん」と呼ばれると、ちょっと寂しかったりして。それに、なんだか、一段階、大人になったようにも感じる。言ってる内容は、「おかあさん、食べさせて」「おかあさん、だっこ」などの、甘えん坊大行進の、いつも通りなのだけど。
Probably it is the tendency of the area, but many parents let their baby call "Father""Mother" in Kyushu. They are a little bit strict about the relationship between kids and parents and feeling ashamed to use baby words such as Mama, Papa. I think Nanoka got influence by classmates and started to call me Mother. It was a little bit sad making me feel the end of baby time. Still she is such a baby one, though.
0 件のコメント:
コメントを投稿