Bag for Mei. メイちゃんのウサギかばん |
Bag for Koshiro. こうしろうのクマかばん |
Bag for Mei. メイちゃんのウサギかばん |
Bag for Koshiro. こうしろうのクマかばん |
Even small baby has character. Nano loves kids and greets everybody she meets.ナノは子供が大好きだ。街で通りかかっても、うれしそうに声をかけている。 |
She had difficult face in front of rape blossoms 菜の花の前で仏頂面 |
This is the issue. I was saying how early we started book reading and she was reacting from 6 weeks then Nano loved being read book now. Brushed. これが、7ヶ月の時の記事である。この姿は、今はない、、、 |
When we had interview, Nano was quiet when I read books for her. Watch and smile. So cute. インタビューを受けた頃、かわいらしく絵本を読んでもらっていたナノカだが、 |
Buttons are Nano's favorite, too. So my mother made "Buttons clothing" for her as a handmade toy. She loved it.ボタンもナノの好きなものの一つだ。そこで、ボタン布、なるオモチャを作ってあげた。 |
One day we were sitting at the seat in the train. ある日、電車に乗っていると、 |
I asked Nano to be a good girl and quiet and for a while she was, but suddenly she stretched her arms to the lady next to us. ナノが突然、隣に座ってた女性に手を伸ばした。 |
What she wanted was shiny gold buttons on her coat. Again and again, she tried to reach them. Yes they were beautiful, but there were not available...とめても、何度も何度もくり返す。どうやら、コートについた金色のきれいなボタンが触りたかったようだ。 |
I could not stop her and at last I gave up the seat. Is the "buttons clothing" develop her button love?結局、どうしようもなくなって、席を立つはめに。うーん、ボタン布で、ナノのボタン好きを助長しちゃったか? |
babies love adults possessions. Nano's favorite No.1 is wallet. 赤ちゃんは、おもちゃより、大人達の大事な持ち物が好きだ。その中でも、ナノカの第一位はサイフだ。 |
So I handed her toy wallet I got from my sister. They contains "stroller license" and very cute. ということで、姉からもらった、おもちゃのサイフを与えてみた。「ベビーカー免許証」までついてる、気のきいた作りになっている。 |
For a while she played with it, but found it was not real. Then she went back to my wallet. Baby smells if it is real or not. しばらくは遊んでいたが、ナノカは本物のわかる女である。すぐに、おもちゃのサイフを放り出して、私のサイフをいじりはじめた。 |
Even when we went out for shopping, she kept it firmly in her hand. So I let her holding it, というか、気に入り過ぎて、放さないので、そのまま持たせて、買い物に出かける事に。 |
and devoted on shopping. Clerk talked to me then. 買い物をしてると、「あのう、、、」と店員さんに声をかけられ、 |
"You dropped this?" she asked me and handed my old student card with old photo. I was brushed.「これ、落としましたか?」と聞かれた。ナノカが持っていたはずの、私の古い学生証、、、古い写真がついてて、恥ずかしかった、、、 |
They all went out for test the flight of new paper plane and happily they all ran around. みんな、外へ駆け出していった。外で、飛ばして遊ぶのだ。よく飛んだみたいで、みんな、うれしそうに、走り回っていた。 |
There is rape blossom behind Nano. That is the flower Nano's name comes from. じいちゃんが植えた菜の花をバックに |
Sit on the ground and touch the soil 座って、土いじり |
And feel the wind. Nothing special but it is so precious 特別な驚きがある訳じゃないのだけど、豊かな時間だなあ |
J called me to set the meeting schedule. Jが会う日のスケジュールを確認しに電話をかけてきた時、 |
I tried to speak in English, but I had problem to find the words. I had not spoken English for two years. 話そうとするのに単語が出て来ない。2年ぶりの英語で、すっかり後退しているのを感じた。 |
My English had gone,,,I was so shocked. 落ち込む私を、「まあ、話すようになったら、また戻るでしょ」となぐさめる相方。 |
Nano dropped the toy. So I picked it up and handed it to her. ナノが持たせたおもちゃを落としたので、拾って、渡した。 |
But again and again she dropped. I picked it up several times and wondered if it was too heavy for her small hand. Husband was watching it and said, でも、何度拾っても、落としてしまう。重くて持てないのかな?といぶかしながら、渡していると、相方が、 |
But she made friends with 4 year- old girl and had good time on the way.背中で友達を見つけたらしく(4歳のお姉ちゃん)ご機嫌で過ごしてくれた。 |
For Nano it was the first time to see the conversation in English, but it seemed to me it did not matter for her. She was happy with them. Jの娘さんのメイちゃんも、何度か会ってるのだが、今回はすっかりお姉ちゃんになっていて、ナノもかわいがってもらった。 |
One day, Nano said "Bap!" suddenly. ある日、ナノが「バップ!」と言い始めた。 |
For her, it could be big discovery. She said "Bap" with so much confident and will. 「バップ」はまるでたった一つの単語でできたオリジナルの言語のようだ。ナノは、その発見に意気揚々としていて、結構、笑える。 |