|
We go to Onsen every weekend. First time when we went there with Nano, 引っ越してからというもの、毎週末、家族で日帰り温泉に行く。 |
|
husband said that he would take care of Nano at men's bath and I could take bath at women's by myself, 初めて行った時、相方が「ナノ、面倒見るから、ゆっくりしておいでよ」と言ってくれたので、ナノを産んでから初めて、離れて、ゆっくり一人で温泉に浸かった。 |
|
For the first time after Nano's birth, I was apart from Nano and enjoyed relaxing bath time in good hot spring looking at mountain view. At that time, at daker men's bath, husband tried to give Nano bath, but she was scared of bubbled bath and almost cried like"Daddy, are you going to put me here? It is boiling!!!"山の見える露天風呂でのんびりして、バブルバスでマッサージをして、すっかりリラックスできた。一方、その頃男湯では、ナノは薄暗い温泉に不穏な雰囲気になっていて、バブルバスにいたっては、「何?煮たぎってるの?まさか、これに入れるつもりじゃないでしょうね!」と、断固拒否だったらしく、 |
|
When I came out to the waiting room, husband was waiting with excited Nano. They stayed at bath for very short time. Thank you, darling. 相方は、ほとんど、ゆっくりできなかったようで、待合室で、大騒ぎするナノと待っていた。お疲れさん。 |
Public bathing was the result of the trouble, but Onsen is our favorite. Onsen means hot spring in Japanese. Japan is country of hot spring-it means volcano country, and especially here in Kyushu, we can take onsen so cheap and handy. After moving it is our weekend to go to various onsens around Sasebo. It charges one adult 500 yen to 1000 yen and even they have family bath for extra 1000 yen/hour. If you go to good Onsen inn, it is expensive, but we just take onsen here and there as a visitor. How rich we feel!One is
Yamanoren, mountain view, the video one is
Shiosai no Yu with ocean view. We went to city view one this weekend.
銭湯通いは、災難の結果、不可抗力で起こった事だが、日帰り温泉なら喜んで通う。九州は、いろんな日帰り温泉が、あちらこちらにある。こっちへ越してからというもの、家族で週末に温泉に入りに行くのが楽しみだ。大人一人500円から1000円位で入れ(ナノはタダだ)、家族風呂で貸し切りでも1時間1000円ぐらいからなので、お手軽だし、ちょっとした旅行に行った位の気分が味わえる。上記の山の景色を一望できるのは「
山暖簾」ビデオの家族風呂は「
しおさいの湯」で海に突き出た半島なので、海を見ながら入れた。ぜいたくだなあ。