2010年6月29日

Narrative 1枚絵と絵本の違い

Narrativeという言葉を聞いた事があるだろうか。日本では、それに当てはまる日常的な言葉も見当たらないし、同じような議論をあまり、耳にする事がない。が、私がニューヨークのデザイン学校に行っていた時に、ひじょーに耳にしていた言葉だ。意味は、「お話的な」という感じであろうか。
Narrative is one of the important words in the field of illustration.

私は、非常にNarrativeな人間である事を知ったのも、学校に通ったからである。私のいたコースには、必須科目として、「タイポグラフィー」があった。フォントや文字の使い方を学ぶ授業だ。担当教授は、かなり厳しい人で、とても「グラフィックデザイン的」な要素を重要視していた。課題は、既存の雑誌記事をまるごと自分でデザインしなおしたり、ポスターを作ったり、など実践的な文字の入るデザインが多かった。私は、まじめな学生だったので、いろいろ考えて、ポスターなどを作っていくのだが、ことごとく、彼女は気に入らず、「Narrative」と私の作品を、酷評した。わかりやすく説明すると、こんな感じだろうか、、、
In the typography class of Art school, teacher gave us to re-design the magazine articles or making poster with type as assignments. But my teacher always criticized my work as "this is narrative"

Narrativeな作品だと、こんな感じ。「ふんの後始末をしましょう」というポスターを、こうしたストーリーで構成している。ちょっと、この状況を読み込むまでに時間がかかる。でも、ここにある、恋心と、はずかしいって気持ちが、かわいらしくて、いいかも、というような意図で描いている。
For example, narrative poster is like this. It shows the story that a doggy felt ashamed about his poop since he had affection to this passing lovely dog. It took 3 seconds to catch the idea.

が、本来、デザインの世界では、インパクトが何より大事だというのが、彼女の持論。「立ち止まって3秒後にわかるものでは、ダメ」「ドキッとする強さが何よりの価値がある」「100人の人間がいたら、(知識もセンスもないような人でも)100人に正確に伝わること」。そういう意味では、頭でひねって考えこんだユーモアや、叙情的なものは「弱い」ことになる。一瞬の「強さ」のあるものが、よし、なのだ。おもしろくない、没個性だ、と思うような作品でも、インパクトで負ければ、とにかく完敗だった。
In the field of graphic design especially poster, the most important things is instant message. It should be direct and strong. 3 seconds is too long. Sensitive humor is not working.

私は、かなり努力したが、どうしても、このインパクト一番、の一枚絵の世界において、あまり報われなかった。散々、酷評されて(授業後に10回ぐらい泣いた)才能ないのかも、、、と自信もなくした。
が、そのうち、絵本の授業が始まると、私は水を得た魚のように、他の人が苦労しているような場面でも、とても自然にアプローチする事ができた。それまで「あなたの絵はnarrativeだから、、、」とダメだしされてきたのが、「あなたの絵は、とってもnarrativeね」とほめ言葉に変わった。絵のひとつひとつから、お話がはみ出て、あっちにつながり、こっちにひろがっていくのは、絵本の世界では、必要な事だったからだ。むしろ、世界が1枚で完結してしまっては、ダメなのだ。
今では、タイポグラフィーの教授が言いたかった事が、よくわかる。同じ「絵」の世界に見えても、一枚絵と絵本の世界は違う。私は、一枚絵の世界で、自分の得意な言葉を使ってしゃべろうとしていた。そこで必要とされていた言語は別だったのだ。(わざとお話的なアプローチをポスターで使ったり、強烈な一枚絵を並べて絵本を作ったりする事もあります。)
Narrativeという言葉は、私を表すのに(絵だけではなく、会話や、生活態度自体、すべてにおいて)ぴったりな言葉なので、日本語にもあればいいのに、と思う。
I was down. However after children's book class started, "Narrative" turned to be complement from criticise. We need story to each pictures to carry the story going though a book. It makes the book believable as a world.
Now I understand very well what typography teacher wanted to say. I was using same language(narrative art) to the different world. They were both pictures, but they are fundamentally different.
Narrative is the best word to show myself. I wish Japanese had same word.

0 件のコメント: