カメラを向けると、Her most favorite pose |
このポーズばっかり。低い屋根で日を遮り、物品の鮮度を保つ。Again |
テントがずらっと並んでて、迷子になりかけlots of tents and she was nearly at lost |
私は、ワカメ、いりこ、ジャコ、干物、 そら豆、そして、ナノカにねだられ、わらび餅と、梅ボーロを購入。どれも、ワンランク上のおいしさだった。茶市は、初市、中市、後市、梅市、と四回に分かれて行われているので、また、ワカメがなくなった頃に、行ってみようかなあ、と思った。
We had another guest and I brought them to the Haiki Tea Market. It origins the market that products from sea and products from mountain corresponded each other. It has more than 400 years history. Main productions now are, seaweed, dried sardine, fish, shell, tea, vegetable, dried mushrooms, nuts and so on.
I bought several things there and found the seaweed there are fresher and better quality than ordinal super market products. It will have 4 separated market in May and June and I will go to buy refill of the seaweed when I eat up all.
ちなみに、早岐は、とても特殊な地形の場所で、 外海と内海(大村湾)をつなぐ、たった二つの水路の1つである、早岐瀬戸にある。茶市は、川ぐらいにしか見えない、狭い海の脇にずらっと並ぶので、買い物ついでに、潮の満ち引きでできる、うず潮も見る事ができる、、、て、観光案内してみたりして。
0 件のコメント:
コメントを投稿