その後、台所で料理をしていると、向こうの方で、「これ、よんであげようかね」と言う声がする。どうやら、自分で「わたし」(谷川俊太郎さく)を読むようだ。After a while, I was in the kitchen and heard Nanoka's saying, "I will read this" |
ナノカが、本を自分で開き、読む事が出てきた。もちろん、文字は全く読めてないので、 まる覚えだ。最初は、三浦太郎さんの、「くっついた」や「わたしの」のような、シンプルな絵本を(物語ではなく、コンセプト絵本)開いて、読んでいたのだが、昨日は、「わたしのワンピース」を開いた。様子を見ていると、ちゃんと、ページに合わせて、話が展開している。そして、まるっきりのコピーではなく、箇所箇所、自分の言葉を使っている(きちんと、丸覚えできてないからだけど)。最後の、流れ星になって、地面で目覚める時には、「落ちちゃった。ランラン、ロンロン」という感じだ。それを見て、「言葉も話しも、筋道立てて、理解できてるんだなあ」というのが、はじめて、確認できた。なかなか、興味深かった。
Now she could listen through the longer, more difficult book. I wondered if she could understand since she just liked it to hear my reading.
Recently she got started to read by herself. Of course she did not "read" the letters but just copy what I read. She did not copy perfect, actually. She use her own word but explain the story well. I noticed that she now understand the story. It is interesting.
1 件のコメント:
we (tony and i) are waiting to find out what happens next. perhaps staying cool in the heat of the Japanese summer is keeping you busy, take care. stay cool.
keep drawing, keep blogging.
コメントを投稿