電車の本数が少な過ぎて、特急みどりに乗る。大喜び。 We took the express train because of the time table. She got thrilled. |
田舎にポツンと駅。貨物がいっぱい。At the station in the rural area. |
ナノカのお目当ては、このお雛さまでしたが、ポスターと違うというので、 アップの写真を斜めから何度も撮って見せて、ようやく納得。 Ohinasama doll made of ceramic. |
レトロな深川製磁の建物 Old building of famous ceramic company. |
裏の元工房建物も、ものすごい年期の入り方。 The backyard is also very old. |
宮内庁御用達、としっかり、書かれてます. They said "royal family's use" |
雰囲気のある街ですが、とにかく、観光誘致下手ですね。 It is nice place but not organised for the tourist. No cafe, no transportation or information. |
公共交通機関では、とても観光しにくい街でした。どっかに行こうとするから行けないんだろうけど、今日は疲れました。でも、きれいなものは見れたので、まあ、いいってことに。
0 件のコメント:
コメントを投稿