アンチエイジング医療の体験ルポを引き受けた(婦人公論で10月に掲載予定。また、発売時期にお知らせします)ということで、今週は最新の予防医学を受けさせてもらい、「とにかく、健康にゆっくり年をとる、て大事だな」と感じさせられた。
I had assignment of report about latest anti-aging health care from woman magazine and I took two medical care for anti-aging.
年の取り方は、本当に個人差がある。まだ中年と言えるような年齢でも、体中にトラブルを抱えて、大変な人もいれば、90歳でもかくしゃくと、現役な人もいる。私の父方の祖母は99歳まで生きたのだが、その末の妹(80歳)に法事で会ったら、駆け足で車を追いかけて見送っていた。フットワークが軽い!沖縄の人は遺伝的に長生きが多いと言われるが、祖母の姉妹もみな長生きだった。年の取り方がゆっくりしていて、そもそものエネルギー量が違うのじゃないか、と見ていても思う。寿命って、遺伝である程度、決められてしまってるのだろうか?
As for age, I think the speed to get aged depends pretty much on individuals. Some middle age people get so much physical problem all over the body, on the other hand some 90 something people are still active. My grandmother in my father's side lived until 99. I met her youngest sister who was 80 at that time, and she ran after cars to see off everytime somebody left-very energetic and young. All my grandmother's sisters (they were 5 of them) live up over 90. I heard that people in Okinawa has gene to live long. Is the life length depending on our genes?
一方で、生活習慣も大きいのだと思う。祖母は、90を越えて倒れるまでは、現役で家事をこなしていた。今のように「適度な運動しなさい」とか、「これを食べろ、これを食べるな」などの科学的な知識が全くなかったので、特に何もしてなかったが、思い出すと、ゆっくり、マイペースで常に体を動かしていた。
It is also up to the way of life style. My grandmother done all house keeping all by herself until 90-she got heart attack. She did not know any scientific knowledge about "do proper exercise" "eat this, not eat that" things, but remembering of her, she always keep moving in her pace.
まめに、料理もしていた。私も小さな頃に、板間に座って、一緒に野菜の皮むきなんかをした記憶がある。庭の手入れもしていた。そして、疲れると昼寝をしていた。
She is cooking every day. I accompanied her to sit down on the kitchen floor and peel the vegetable skins. She kept garden nicely. Then she had nap when she felt tired.
広い家を、毎日、かたっぱしから床磨きをしていた。床掃除をすると私もびっくりするのだが、汗をかいて、あんがいいい運動になる。昔の人が丈夫だったのは、日々の生活で、筋肉を使い、足腰が丈夫になり、血流がよくなっていたからなのだろう。
She scrubbed the floor of house from this end to the other end every day. It is actually good exercise I notice. The reason why old time people are healthier is they use their muscles daily life, never allow their feet waken and keep their blood circulation normal.
予防医療の話を聞くと、ほとんどのものが、「血流をよくする」「冷えを治して、免疫をあげる」という基本のようだ。そのことによって、もともと持っている、人間の自然治癒力を高い状態に保ち、いろいろな病気に打ち勝っているのだ。高額な「アンチエイジング医療」を受けられる人は少ないと思うが、日々の生活で同じような効果を持つ暮らし方を心がければ、お金がかからないでアンチエイジングができる。そして、長生きだった祖母の時代の暮らし方は、結局、理想的だったのかな、と思った。日本人が昔、長生きだったのは、「不便だった」からなのかもしれない。クリニックの先生が言ってた一言が印象深い。「体は、使わない機能から、働かなくなっていく」ちょっとした、負担を体にかけ続ける事が、大事なのかもしれない。
Wherever I go to hear the anti-aging medicare, the doctors told me that the key word is "to keep blood circulation smooth" "to avoid low fever, activate the immune system. " As a result we
increase the natural ability to defeat every kinds of disease or virus. It is not easy for everybody to pay for the expensive anti-aging medication , but it is worth same to keep health by caring their own body in every day life for free. My grandmother's way of life is a kind of model for cheap long healthy life. It can be because they did not have much and their life was not convenient as ours. One doctor said the interesting things: "the function that people do not use is going to retard." It could be important to keep stressing on the body.
2 件のコメント:
カエちゃん、
おばあちゃんと同じ。。。元気でね!!!
Horacioさん
ありがとう。
Long healthy life is the best!
コメントを投稿